Впечатления на детска учителка - активен турист от пътуванията из родината.
"Супа" - "Soap"
(Из меню в ресторант в Созопол)
Ахтунг!Ахтунг!Тук се продават репички без нитрати!
(Надпис на сергия за зеленчуци- пазар" Красно село")
"Grilled old man from Bansko"
(Английски превод в меню - запечен Бански старец)
Хемендекс с яйца
(Меню в стол)
"Хог Дог с кремвирш"
(Надпис в лавка в училище "Св.Св.Кирил и Методий" - Разлог)
"Хабурзи"
(Надпис пред заведение с хамбургери в Балчик)
ЛОКМЕНИ
(Надпис на магазин в Червен бряг)
GERMANSKI AUTOTSCHASTI
(Надпис на магазин в с.Приселци, Варненско)
Моля,живеещите и родените в посочените градове да не се засягат!Аз съм турист от 20 години, в някои градове не съм ходила през последните 7-8 години.
До скоро
Cheese under cover (Сирине под капак)
И надпис на видно място в кръчма до входа:
Open closed (не съм съвсем сигурна, но мисля че изтъква достойнството, че тоалетната работи)
open-отварям;close - затварям;но на български е прибавено d /за побългаряване/ и може би означава "тоалетната е отворена",но това може да го каже най-точно автора на "английско-българския бисер"
Регистрирай се сега за да коментираш и за да не изпускаш най-новото в общността. Ще се радваме да видим твои публикации тук!
Още архиви