avatar

Ние сме света, ние сме децата

Приятелски превод...


Има в сърцето ти кътче за обич по-сияйно от ден.

Открий го, направи го добро. Поправи света. Изцери го.

Направи го добър и за теб, и за мен,

и за всичките хора.

И започваме да разбираме, че ни трябва обич

за да порастем.

Нека да направим от нашия свят свят по-добър.

Да го лекуваме, да го поправим,

да бъде добър и за теб, и за мен,

и за цялата раса човешка.

В нас мечта сме затаили,

тя света ще озари,

с весело лице ще грейне,

свят щастлив ще блесне, свят щастлив и спокоен,

свят в който сме повярвали.

Ние сме света, ние сме децата!

Ние сме тези, които ще направим

деня по-ясен.

Затова нека започнем да даваме!

Свят за който сме мечтали,

свят окъпан в звуци.

Свят за теб, за мен, за нас.

Защо да не литнем в простора,

да пуснем на воля дъхът си?

Защо, като всички сме братя?

Искам да зная защо...

Да видим как всички народи

от мечове плугове правят.

И можем да го постигнем, ако го искаме много,

ако в сърцата си място намерим

за обич, добро, светлина.

И ако в името на живота

направим света по-добър

за мен, за теб и за хората.

Ние сме света, ние сме децата!

Ние сме тези, които ще направим деня по-ясен.

 

Затова нека започнем да даваме!

 

Ето ви я и на английски и на български. Като прочетох превода и си мисля,че моя, приятелския се доближава съвсем....


We are the world

Michael Jackson & Friends

There comes a time
When we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all

We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We're all a part of God's great big family
And the truth, you know,love is all we need

We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day, just you and me

Send them your heart
So they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
and so we all must lend a helping hand

We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day, just you and me

When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there's no way we can fall
Well, well, well, well let us realize oh! that a change can only come
When we stand together as one

We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day, just you and me

We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day, just you and me


We are the world
(are the world)
We are the children
(are the children)
We are the ones who'll make a brighter day so lets start giving
(so let's start giving)
There's a choice we're makin'
We're savin' our own lives
It's true we'll make a brighter day, just you and me
ohh let me hear you!!!
Rep til fade

Michael Jackson & Friends

Ние сме света

Идва време, когато
обръщаме внимание на един призив.
Когато светът трябва да се обедини
като едно цяло.
Там умират хора и е време да подадем
ръка на живота - най-великия от всички дарове.

Не можем да продължаваме да живеем,
преструвайки се ден след ден,
че някой, някъде, скоро ще направи промяна.
Ние всички сме част от великото, голямо семейство на Бог
и истината, нали знаеш, е че любовта е всичко от
което се нуждаем.

Ние сме света.
Ние сме децата.
Ние сме тези, които правят по светъл деня.
Така че нека започнем да даваме.
Там има избор, който ние правим,
спасяваме собствените си животи.
Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър.

Изпрати им сърцето си и те ще знаят,
че някой го е грижа и живота им ще бъде
по силен и свободен. Както Бог ни е показал,
като е превърнал камъните в хляб, така и ние
трябва да подадем ръка за помощ.

Ние сме света.
Ние сме децата.
Ние сме тези, които правят по светъл деня.
Така че нека започнем да даваме.
Там има избор, който ние правим,
спасяваме собствените си животи.
Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър

Когато си депресиран, няма никаква надежда.
Но само ако повярваш няма начин да паднем.
Нека осъзнаем, че промяната може да настъпи
само когато застанем заедно като един.

Ние сме света.
Ние сме децата.
Ние сме тези, които правят по светъл деня.
Така че нека започнем да даваме.
Там има избор, който ние правим,
спасяваме собствените си животи.
Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър.

 

Ако някой прояви любопитство, какво си говорят децата за децата и какво си пожелават за първи юни, може да го види тук .

Понеже първи юни е ден и на приятелството, ето на какво могат да ни научат отново децата тук.