Има в сърцето ти кътче за обич по-сияйно от ден.Открий го, направи го добро. Поправи света. Изцери го.Направи го добър и за теб, и за мен,и за всичките хора.И започваме да разбираме, че ни трябва обичза да порастем.Нека да направим от нашия свят свят по-добър.Да го лекуваме, да го поправим,да бъде добър и за теб, и за мен,и за цялата раса човешка.В нас мечта сме затаили,тя света ще озари,с весело лице ще грейне,свят щастлив ще блесне, свят щастлив и спокоен,свят в който сме повярвали.Ние сме света, ние сме децата!Ние сме тези, които ще направимденя по-ясен.Затова нека започнем да даваме!Свят за който сме мечтали,свят окъпан в звуци.Свят за теб, за мен, за нас.Защо да не литнем в простора,да пуснем на воля дъхът си?Защо, като всички сме братя?Искам да зная защо...Да видим как всички народиот мечове плугове правят.И можем да го постигнем, ако го искаме много,ако в сърцата си място намеримза обич, добро, светлина.И ако в името на животанаправим света по-добърза мен, за теб и за хората.Ние сме света, ние сме децата!Ние сме тези, които ще направим деня по-ясен.
Затова нека започнем да даваме!
Ето ви я и на английски и на български. Като прочетох превода и си мисля,че моя, приятелския се доближава съвсем....We are the worldMichael Jackson & FriendsThere comes a timeWhen we heed a certain callWhen the world must come together as oneThere are people dyingAnd it's time to lend a hand to lifeThe greatest gift of allWe can't go on pretending day by dayThat someone, somewhere will soon make a changeWe're all a part of God's great big familyAnd the truth, you know,love is all we needWe are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better day, just you and meSend them your heartSo they'll know that someone caresAnd their lives will be stronger and freeAs God has shown us by turning stones to breadand so we all must lend a helping handWe are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better day, just you and meWhen you're down and out, there seems no hope at allBut if you just believe there's no way we can fallWell, well, well, well let us realize oh! that a change can only comeWhen we stand together as oneWe are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better day, just you and meWe are the worldWe are the childrenWe are the ones who make a brighter daySo let's start givingThere's a choice we're makingWe're saving our own livesIt's true we'll make a better day, just you and meWe are the world(are the world)We are the children(are the children)We are the ones who'll make a brighter day so lets start giving(so let's start giving)There's a choice we're makin'We're savin' our own livesIt's true we'll make a brighter day, just you and meohh let me hear you!!!Rep til fadeMichael Jackson & FriendsНие сме светаИдва време, когатообръщаме внимание на един призив.Когато светът трябва да се обединикато едно цяло.Там умират хора и е време да подадемръка на живота - най-великия от всички дарове.Не можем да продължаваме да живеем,преструвайки се ден след ден,че някой, някъде, скоро ще направи промяна.Ние всички сме част от великото, голямо семейство на Боги истината, нали знаеш, е че любовта е всичко откоето се нуждаем.Ние сме света.Ние сме децата.Ние сме тези, които правят по светъл деня.Така че нека започнем да даваме.Там има избор, който ние правим,спасяваме собствените си животи.Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър.Изпрати им сърцето си и те ще знаят,че някой го е грижа и живота им ще бъдепо силен и свободен. Както Бог ни е показал,като е превърнал камъните в хляб, така и ниетрябва да подадем ръка за помощ.Ние сме света.Ние сме децата.Ние сме тези, които правят по светъл деня.Така че нека започнем да даваме.Там има избор, който ние правим,спасяваме собствените си животи.Истина е, аз и ти ще направим деня по-добърКогато си депресиран, няма никаква надежда.Но само ако повярваш няма начин да паднем.Нека осъзнаем, че промяната може да настъписамо когато застанем заедно като един.Ние сме света.Ние сме децата.Ние сме тези, които правят по светъл деня.Така че нека започнем да даваме.Там има избор, който ние правим,спасяваме собствените си животи.Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър.
Ако някой прояви любопитство, какво си говорят децата за децата и какво си пожелават за първи юни, може да го види тук .
Понеже първи юни е ден и на приятелството, ето на какво могат да ни научат отново децата тук.
Случайна, всичко свързано с децата трябва да е и мило, и приятно...Благодаря за пожеланието. Празникът мина след една дълга балонена, спортна, танцувална "фиеста"за децата....
Куин, с удоволствие бих се похвалила, ако преводът е съвсем мой...Преводът е приятелски, което ще рече, че е направен специално за мен преди 19 години. Идеята само беше моя, а същинският любителски превод е от приятелка, която не ми отказа съдействие...Аз само се включвах тук-там. Пояснението е за да няма заблуда и да не ми стане носът като на Пинокио. Усмивка!!!!
Регистрирай се сега за да коментираш и за да не изпускаш най-новото в общността. Ще се радваме да видим твои публикации тук!
Още архиви