avatar

Куда уходит детство/Къде отива детството - в превод на Valiata

Клипът е продължение на коментарите в този постинг, където Valiata предложи няколко прекрасни превода на руски хитове.

 

Колко много песни заслужават своя превод на български език! Една от тях е невероятната музикална приказка - "Все могут короли".

 

Ако Valiata все още желае да продължим с преводите, аз съм готова да вграждам текстовете и да ги качвам в интернет. Специално "Все могут короли" не съм я срещала досега преведена.

Все могут короли


Жил да был, жил да был,
Жил да был один король,
Правил он как мог страною
И людьми.
Звался он Луи Второй, звался он Луи Второй,
Но, впрочем, песня не о нем,

А о любви!

В те времена жила
Красавица одна,
У стен дворца она пасла гусей,
Но для Луи была
Милее всех она,
Решил Луи, что женится на ней.
Хо-хо! Хо-хо...

Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой,
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
Не может ни один, ни один король!

"Я женюсь! Я женюсь!
Я женюсь! ", — Луи сказал,
Но сбежались тут соседи-короли!
Ой, какой же был скандал!
Ну какой же был скандал,
Но впрочем, песня не о нем,
А о любви!

И под венец Луи
Пошел совсем с другой,
В родне у ней все были короли, хо-хо!
Но если б видел кто
Портрет принцессы той,
Не стал бы он завидовать Луи!

Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой,
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
Не может ни один, ни один король!