Нека този светъл празник донесе на всички ни здраве, щастие, красиви моменти и само крачки напред. Нека бъдем по-добри не само на Коледа!
В един чудесен немски сайт открих няколко коледни поеми. Предварително се извинявам за допуснати грешки в превода (на немски звучат много красиво, но буквалният превод не винаги пасва) , но ще се опитам да предам идеята им. И още веднъж: Весели празници!
Wenn die Glöckchen leise erklingen und die Kinder fröhlich singen. Wenn es drausen leise schneit, dann beginnt die Weihnachtszeit. Leise zieht ein Schlitten durch die Nacht, und hat viele Wünsche mitgebracht. Deiner ist auch mit dabei, wird erfüllt eins zwei drei.
Когато камбанките тихо звънят
И децата пеят щастливо
Когато навън тихо вали сняг
Тогава започва коледното време.
Една шейна тихо се промъква през нощта
И носи със себе си много желания
Твоето е също там
Es naht die Weihnachtszeit
Schnell wird es am Abend dunkel Sterne schön am Himmel funkeln. Es naht die schöne Weihnachtszeit Mit Lichterglanz und Heiterkeit. Kerzen brennen überall Man freut sich auf den Weihnachtsmann In den schönen warmen Stuben warten Mädchen und auch Buben. Glockenklang und frohes Singen lässt die Herzen höher springen Dann ist sie da die Weihnachtszeit.
Наближава Коледното време
Бързо се стъмнява вечерта
Звезди искрят красиво на небето
Наближава приказното коледно време
С бляскави светлини и добро настроение.
Свещи горят навсякъде
И всички се радват на Дядо Коледа
В красивите топли стаи
Чакат момичета и момчета
Удар на камбана и весело пеене
Карат сърцата да подскачат
Тук е Коледа!
stille Nacht
Весела Коледа!
Много хубави стихове.
И Ген е прав. Няма кой да празнува вместо нас. Няма и кой да бъде щастлив вместо нас, нали?
Регистрирай се сега за да коментираш и за да не изпускаш най-новото в общността. Ще се радваме да видим твои публикации тук!
Още архиви