avatar

Альоша и аз...


Към режисьора на "Альоша и аз"

- В крайна сметка решихте да покажете фоторазказа пред българските зрители? Какво ви накара?
( Преди два месеца, той се изказаха за въпросния фоторазказ като за негово любимо творение тогава, но постави под съмнение прожектирането му в българска версия   http://bglog.net/blog/Tosh?bid=8509 )

- Всъщност това не е българска версия, сънят е сънуван на друг език и за тази прожекция текстът не е превеждан. Имахме намерение да покажем фоторазказа заедно с "Призрак" - следващата продукция, която е много по-кинематографична, и включва и епизод с движещи се образи на пълен каданс. Намеренията ни обаче се промениха, и лентата на "Призрак" засега ще си остане навита в кутиите.

- Сънят е сънуван на друг език? Какво имате предвид със "сънят"?
- "Alyosha and me" is a dream... Or maybe "lucid dream"...
- Истински сън? Или сън като на истинско? Или истинско, което е като сън? Или просто образно казано сън?
- Колко подходящи определения...

 Alyosha and me

  Dream of Tosh