Ей приятели. Миналата седмица бях в град Фулек (Fülek). Сега словаците наричат така: Филаково. Има там един голям крепост, това ме интересуваше. Нямах там никаква проблема с езикът, защото в градчето най много живеят унгарци. Чувах там интересни неща. Не знаех, че Фулек беше най северният санджак на отоманите. Крепостът някога беше много силен, и никой не мислеше, че турците могат да направят нещо там. Но. Унгарците хванаха един млад човек (той беше черно, сигурно някакъв роб при турците). Тази човек ставаше слуга при нашите, работеше като някакъв вътрешен служител на капитанът (Пал Яноши). Слугата живееше в крепоста през дълги години. Той всеки ден хвърлеше буклукът в една дупка, през тази дупка буклукът спаднал долу, под скълбите. Но той виждаше че под дупката има един малък, плосък стълба, и през тази стълба, и през дупката на боклуците един човек лесно може да ходи. В тази време унгарците хванаха един турски офицер, и искаха пари от турците за тази човек. Той беше роб в Фулек. Турците изпращаха златото за офицерът, той освободил. Но преди това говорил с черният слуга, и той казваше всичко от дупката, и моляше турският офицер да дава информацията на Кара Хамза сеченъският бег (турският раководител на град Сеченъ). Добре, офицерът разказваше историята на бегът. Но Кара Хамза мислеше че това е глупост, не може че един толкова силен крепост има такав слабост. Изпращаше два човек, да разгледат там, и ако истина е това, да говорят през дупката с черният роб. Всичко беше така, като офицерът казваше. Черният роб даваше каската (шипката) на унгарският капитан през дупката на турците. Кара Хамза разбираше, че това е много важно нещо. Избереше 400 много силен войник и в 4. септември 1554 атакирал крепостът през дупката. Беше много щастливен, защото в тези дни унгарският капитан не беше в град Фулек, затова унгаските войници организираха голяма фиеста, пиеха много вино. Турците пък завладиха, вземаха вътрешният част на крепоста. Бързо една друга туска войвода започнал да атакира външният крепост. Турските бяха извън, турските бяха и вътре. След няколко дни унгарците предаваха и средният част на крепост Фулек. Османите бяха там до 1593. От това не знаят нищо, какво получеше тази младеж за информацията от Хамза. Нали, като един филм?
Нямах фотоапарат, затова не правих снимки, но търсих на интернет еднa снимка от Фулек.
http://lh5.ggpht.com/_kUv48Z8lhFo/SHrxS3L_wtI/AAAAAAAABtQ/u6i4gyPo7KM/P1150799.JPG
Маджар, това с "неберемед" е закачка, апокриф някакъв, :))
Какво е това че неберемед? Незнам. Унгарският език е лесно: ууй е нов, варош е град, фалу е село, ърег или орег е стар или одавно. Така новград е ууйварош, като Дунаууйварош е Дунавскиновиград...Сега да видиме пример от някогашната Унгария. :) Ершекууйвар, ершек е архиепискол, ууй е нов, вар е крепост, градът е Архиеписколновикрепост (словаците сега пък наричат Нове Замки). Друг пример от сегашната страна: Шатораляууйхей, шатор е шатра, аля е значи дъно (долният част), ууй е нов, хей пък е място, градът е Долношатрановомясто.
Може ли да питам нещо? Познава ли историята такъв българин, кой ставаше някакъв важен човек при османите? Като баша, везир, или нещо такав...
Тия работи трябва да си ги запиша някъде.
Аз не знам да има такъв българин, който да е станал паша или везир. В края на 19-ти век българи са участвали в съдебни процеси например, предполагам, можем да кажем, че са били нещо като съдебни заседатели. Обаче не съм чувала да са заемали каквито и да е високи постове.
П.П. Неберемед - това е шега, виц. На шега казват, че пчела на унгарски е беремед (събира мед), а търтей - неберемед... Почти целият виц е това. :)
Аха. Вицът идва от това, че в унгарските думи много често намериме звукчето е, или еи. Или логиката на думата също е добро. На пример вълк на унгарски е фаркаш. Но дума фарк значи опашка, фаркаш пък това, че има опашка. Свинята пък е шертеиш, шерте значи някаква четина, мъх, шертеиш пък това че има мъх. Шогун, ако толкова харесваш преводите на унгарските градове, аз ще ти преводя още... :)
Какво правиш ти там? Там при град Фулек, или село Шомошкъ?
А иначе в Унгария, аз съм ти казвала, съм била в Будапеща, много пъти, и в Шопрон, също много пъти. Другото лято пак се надявам да отида до Шопрон.
Така вече разбирам това, защо знаеш толкова от градчета. Първо мислих, че караш камиони. Добре, преводя нещата:
Сеикешфехеирвар, това беше някогашният столица на страната: сеикеш - място където е тронът (сеик е стол), фехеир - бяло, вар - крепост. Така градът Тронскобялокрепост. Хайдубъсърмеинь, това пък не е лесно нещо. Хайдуци - овчари, през 17-и век раководителите на Трансилвания организираха от тези овчари войвода, и от един държавен раководител получиха земята, където са градовете с дума хайду. Бъсърмень - но това пък не е някаква днешна дума, четох, че някога, още в 13-14-и век в Унгария живееха муслимани, те не бяха турци, арабски търговеци. Името на муслиманите беше това че бъсърменьи. Градът беше Бъсърмень, но когато получиха земята хайдуците, ставал Хайдубъсърмеь.Нагьканижа - нагь е голям, канижа пък не знам, сега четох, че мислят, това е славянска дума и значи княж. Така градът е Великкняж.
Един от най хубавите е: Ходмезъвашархей. :) ход е бобър, мезъ е поле, вашар е пазар, хей е пък място. Името на град е Бобърскополепазармясто. Нали хубав? :)
Шопрон не значи нищо, пишат, че беше името на един градски раководител, но според мене може че наречението на градът идва от времето на Романската Империя...
Близо до границата, там при град Шопрон има един много хубав крепост. Унгарски крепост, само сега е при австрийците. Мястото се казва Фракно, там немците пък сега измислиха да наричат Форхтенщеин. Казват, че много е интересно място... Ако имаш възможност, отивай и там.
Хело Пестицид. Наистина не чувах преди това, че дума варош толкова е "известен" в България, Македония, Сербия, Украина... Според мене това трябва да бъде унграрска дума, защото има точно значение: вар е крепост, -ош е пък значи, че нещо има това, така дума варош значи, че (място каквото) има крепост. Също е интересно думата село, това на унгарски е фалу, и също има значение: фал е стена, -у пък че има нещо такава, фалу така е (място където, каквото) има стена.
:)Защо няма квартал вароша в град Видин? Знаете ли че през няколко (спомня около 10) години град Видин беше част на Унгария? Унгарците бързо даваха и унгарско име на Видин, това беше Бодонь. И за тази години, през векове унгарските крали наричаха сам си - между много друго - и така, че са крали на България.
Това значи че си вещица. Сигурно не е лесна работа. :)
Дени - Да, в нащите истории може да намерим толкова интересни моменти, но винаги гледаме филми от Рабин Худ, Цезар и Клеопатра, от Дартаньан или от войната юг срещу север. Искам вече да говоря с един филм директор, да направи филми от такиви неща. :) На пример от Ищвaн Хатвани - това ще бъде един сайенс фикшн. Преди един месец четох от тази човек един текст (още от първите години на 19-и век), ей, ей, като един Хери Потер. Смях няколко...
Понеже питате дали има българин-везир, се порових малко и намерих - имало е хора с български произход на високи административни чинове в Османската империя.
От български корен е великият везир (министър-председател) Хафъз Ахмед паша, ислямизиран българин
Регистрирай се сега за да коментираш и за да не изпускаш най-новото в общността. Ще се радваме да видим твои публикации тук!
Още архиви