Според мен и двете са правилни в съвременния български, но "база от данни" все повече се превръща в архаизъм.От 90-те насам има две езикови тенденции, които обясняват тази "архаизация". Едната тенденция е езиковата икономия - стремеж да се съкрати изказа.Другата тенденция е под влияние от английския език и се характеризира със съставяне на словосъчетания без предлози и с атрибутивна употреба на съществителни имена, т.е. употреба на съществителни така сякаш са прилагателни.База данни, ДВД устройство, ЛАН карта, и дори "МВР шеф" вместо "база от данни", "устройство за ДВД дискове", "карта за локална мрежа", "шеф на МВР".По принцип, българският начин за съставяне на словосъчетания е с предлози и "база от данни" е по-"българско", но и преди е имало безсуфиксни словосъчетания, макар по-малко и те не са напълно нови за българския.Тези явления са разглеждани от Людмила Кирова:http://liternet.bg/publish3/lkirova/index.htmlИ в мои изследвания:http://eim.hit.bg/dzbe
Станете част от общност "Образование" за да коментирате и да създавате свои публикации. Ще се радваме да се присъедините към нас! Регистрирайте се сега!
всички ключови думи