Така се появиха:
Есть только миг/Има само миг
Песня мушкетеров/Песента на мускетарите
Городские цветы/Градски цветя
Девочка видение/Момичето видение
Все могут короли/Кралете могат всичко
Куда уходит детство/Къде отива детството
"Мама"
Тази вечер ще ви представя следващия общ продукт - превод на "Песня о надежде" от филма "Не покидай", който обсъждахме в този постинг.
Това е клипът.
Следва преводът на български език.
Песен за надеждата
Ние знаем, че не знаем и не помним,
докато не срещнем ний беда,
че целият ни свят огромен
виси на нишчица една.
Това „надежда” се нарича.
Истински й вярваме, все пак вярваме,
че тази нишка няма скъсване.
Животът няма свършване, да,
няма свършване.
Във час на пълна безполезност,
щом смисъл няма за живот,
над черна бездна, страшна бездна
таз тънка нишка ни държи.
През лятото почти не помним,
но ако снежна буря връхлети,
без тази нишка невъзможно е
с минута животът ни да продължи.
Куини, съвместната ви работа ми достави голямо удовоствие! Благодарности за отличния екип!
Ние с Valiata продължаваме, след като той има желание да продължим сътрудничеството.
Следващото ми предложение е "В лесу родилась елочка". Песента се намира в това клипче, но идеята ми е не да превеждаме целия филм, а само песента.
Текст.
В лесу родилась елочка
В лесу родилась елочка, В лесу она росла, Зимой и летом стройная, зеленая была. Метель ей пела песенку: "Спи, елочка, бай-бай!" Мороз снежком укутывал: "Смотри, не замерзай!" Трусишка зайка серенький Под елочкой скакал. Порою волк, сердитый волк, Рысцою пробегал.
Чу! Снег по лесу частому Под полозом скрипит. Лошадка мохноногая Торопится, бежит. Везет лошадка дровенки, На дровнях старичок. Срубил он нашу елочку Под самый корешок. И вот ты здесь, нарядная, На праздник к нам пришла. И много-много радости Детишкам принесла.
В гората се роди елхичка
Елхичка се роди в гората.
В гората расна тя.
През зима и през лятото
стройна и зеленичка
винаги била.
Виелицата пяла:
„Заспи, еличке, нани-на!”
Студът в снежец обвивал я:
„Хей, да не замръзнеш,
миличка ела!”
Страхливо зайче сивичко
под нея все подскачало.
Понякога и вълк, разсърден вълк
ръмжал и хищно се провлачвал.
Чуй! Снегът в гората често
под плъзгачите свисти, .
И конче малко, рунтавко.
препуска, бърза то.
Дръвца превозва кончето
със селската шейна.
А старчето усмихнато
отсече нашата ела.
Отсече той еличката
до коренчето чак.
И ето тя с украсата
на празник днес при нас е.
И много, много радости
на малчуганите донесе.
В гората се роди eлха.
През зима, през лятото
зеленичка била.
Виелицата пеела:
„Еличке, нани-на!”
Студът в снежец обвивал я,
да не замръзне тя.
под нея скачало.
разсърден вълк понякога
свирепо там ръмжал.
Снегът в гората честичко
под плъзгачите свисти,
и конче малко, рунтаво.
препуска и лети.
над тях седи старик,
отсякъл нашата елха
И ето украсена е
за празник днес при нас.
на малките дари.
Може би това е по-подходящо, но онези подчертани редове, не се сещам как да ги оправим. Elhichka.mp3
А приказката за мен беше удоволствие.
Още не съм монтирала клипа с текста на Valiata. Днес може би ще успея и ще го пусна в отделен пост.
Майче, много хубаво пееш - в това се убедихме лично във Велинград :) Но защо не се запишеш с инструментал? Потърси караоке на песничката в руските сайтове и се запиши с твоя вариант, ако искаш. Аз също ще потърся и ще се запиша с моя вариант, който почти е готов - може би трябва да се пипне тук-таме, но засега се получи ето това:
В гората се роди елха
1. В гората се роди елха.
В гората тя живя.
И зиме, лете стройна
и зелена беше тя. (2)
2. Виелицата пееше:
- Спи, мила, на-ни-на!
В сняг Мразът я повиваше
да не замръзне тя. (2)
3. Страхливо зайче сивичко
край нея скачаше.
Понякога разсърден вълк
оттам минаваше. (2)
4. Чуй! Сняг в гората честичко
проскърцва и свисти.
Виж! Конче малко, рунтаво
препуска и лети. (2)
5. Дръвца превозва кончето
В шейната – старче весело
елхичката видя. (2)
6. Отряза я до корена,
занесе я в дома.
За празник е накичена -
децата радва тя. (2)
Интересно дали можеш да се запишеш не само като диктор, но и върху инструментал, ако той е пуснат да звучи заедно с гласа ти.
Като намеря караоке, ще го споделя с всички и ти също опитай, ако искаш.
Днес нямах никакво време за записи, но утре ще опитам и аз. А ти би ли качила инструментала? Аз намерих някакви инструментали, но твоят ми харесва май най-много.
Всъщност имаше нещо с едни кодове, което ти обясняваше как става, но ще се опитам да си спомня.
Високите тонове са убийствени за мен, а и гласът ми е паднал много с тези настинки и грипове.
Поздравления за екипа queen_blunder, Valiata, Maya!
Iva St. wrote :Поздравления за екипа queen_blunder, Valiata, Maya! Аз също обичам руските песни и искам да споделя с вас, другите любители, една песен по текст на Олег Чухно и музика на Вл. Стоянов - варненски поет, композитор, бард, преводач, литературен критик, учител ...какво ли още не и мой приятел, с което се гордея. Дано не ми се разсърди, че без знанието му прикачвам тази песен. Качеството не е много добро, защото съм я трансформирала преди време от аудиозапис. Надявам се да й се насладите, а по-късно ще я изтрия. Na 6ag ot e6afoda.mp3
Поздравления за екипа queen_blunder, Valiata, Maya! Аз също обичам руските песни и искам да споделя с вас, другите любители, една песен по текст на Олег Чухно и музика на Вл. Стоянов - варненски поет, композитор, бард, преводач, литературен критик, учител ...какво ли още не и мой приятел, с което се гордея. Дано не ми се разсърди, че без знанието му прикачвам тази песен. Качеството не е много добро, защото съм я трансформирала преди време от аудиозапис. Надявам се да й се насладите, а по-късно ще я изтрия.
Na 6ag ot e6afoda.mp3
Обичам руския език (преподавах го 15 години в училище) и руските песни! Нямам думи да изразя това, което чувствам, слушайки и четейки прекрасния превод на Валята! Моля ви, не прекъсвайте този чудесен общ проект! Вие и тримата сте талантливи откъдето и да ви погледне човек!
Куини, бог те е дарил с глас, който обичам да чувам и в озвучените ти приказки, и в песните!
Желая успех и очаквам с нетърпение следващите резултати от съвместната ви дейност!
Златна, много мило! Благодаря!
П.П. Майче, и ти пееш страхотно!
Ой, какая розкошь! Радвам ви се на ентусиазма и чудесните продукти. И не само защото съм русист по образование. Продължавайте в същия дух. Дай Боже той да е заразителен.
Вот линк с интерпретация на песничката Продавач на надежда:
тук
Пек, с Мая сме по-силни, дааааааа :)
Ringi rae, разкошен клип си сътворила на една от най-любимите ми песни! Благодаря ти за линка!
Надо жить ,надо любить ,надо верить !
Станете част от общност "Начално образование" за да коментирате и да създавате свои публикации. Ще се радваме да се присъедините към нас! Регистрирайте се сега!
всички ключови думи