Помощ! Образование...

Привет. Сблъсках се вчера с нещо интересно - "тестове по езикова култура за кандидатстуденти", плюс правописен речник, нещото е издадено от "Нанси", Пловдив и е с автор Димитрия Желязкова.
 Поразгледах правописния речник и се изприщих. Днес го показах на познати... да се чудиш да се смееш ли, да ревеш ли...

 Цитирам буквално няколко примера:
"град спалня" (не ме питайте какво означава, и аз не знам. Не е извадено от контекст.)
"Двайсет и три" - това е дадено като пример за правилно изписване на думата, също като "трийсет и четири" и "шейсет и пет". Интересно, обаче 72 е изписано като "седемдесет и две"... защо да не е "семсе и две"?

 Изписване на "Си Ен Ен" и "MTV" - не разбрах по какво правило едното се изписва с кирилски букви, а другото на латиница. Някой от вас да знае?

Примери за думи с буквичката "П", цитирам буквално :

 па-дьо-дьо
 па-дьо-катър
 пата-кюта (межд.)

Не знам защо па дьо катЪр-а на баба ми е чисто българска думичка, а пата-кюта е международна...

 Абе, какво знаете вие изобщо за богатството на българския език....
 Оказа се, че аз лично и представа си нямам до какви хоризонти е достигнала езиковата култура. Честно, ще ми се да не бях научавал...

 P.S. Интересен цитат от списъка с използувана литература - "Български тълковен речник, издателство на БАН,1993" и "Речник на чуждите думи в българския език", пак от БАН, 1992г.

 Много ми е интересно и там ли пише "двайсет" и дали и там "пата-кюта" се води международна дума?

 Кажете бе хора, аз ли съм кретен или тия дето са го пуснали това издание са кретени?