avatar

Пусть всегда будет солнце (6)

Продължаваме с часовете по музика на руски език. Днес ще се запознаем с една популярна песничка, която се изучава още в детската градина. Тя се нарича "Пусть всегда будет солнце" ("Нека винаги да бъде слънце"). 

Любопитно е, че за неин припев са послужили четирите стиха (стих=ред), които, както съобщава Корней Чуковски в своята книга "От две до пет" ("От двух до пяти"), са съчинени от четиригодишно момченце през далечната 1928 година.

Чуйте я :)



   
ПУСТЬ ВСЕГДА БУДЕТ СОЛНЦЕ                               

Солнечный круг, небо вокруг -
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:

   Пусть всегда будет солнце,
   Пусть всегда будет небо,
   Пусть всегда будет мама,
   Пусть всегда буду я.

Милый мой друг, добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять сердце опять
Не устает повторять:

   Пусть всегда будет солнце...

Тише, солдат! Слышишь, солдат?
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:

   Пусть всегда будет солнце...

Против беды, против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце - навек! Счастье - навек!-
Так повелел человек.

   Пусть всегда будет солнце...


 
НЕКА ВИНАГИ ДА БЪДЕ СЛЪНЦЕ

Слънчев кръг, наоколо небе -
това е рисунка на момче.  
Нарисувало то на листа
и се подписало в ъгъла:

   Нека винаги да бъде слънце!
   Нека винаги да бъде небе!
   Нека винаги да бъде мама!
   Нека винаги да бъда аз!

Мили мой приятелю, добър мой приятелю,
На хората така им се иска (да има) мир
И (дори) на тридесет и пет (години)
сърцето отново не се уморява да повтаря:

   Нека винаги да бъде слънце...

Тихо, войнико! Чуваш ли, войнико?
Хората се плашат от взривовете.
Хиляди очи гледат в небето,
устните упорито повтарят:

   Нека винаги да бъде слънце...

Срещу бедите, срещу войните,
ще въстанем заради нашите момчета.
Слънце - навеки! Щастие - навеки!
Така заповядал човекът.

_____________________
Приемам всякакви критики и забележки относно превода :)