Песня мушкетеров/Песента на мускетарите - в превод на Нели (Shogun)
За превода на тази песен искам специално да благодаря на Нели (Shogun).
Докато правех клипчето, си мислех за онези храбри мъже, които някога са били наричани «рицари». В образа на рицаря според мен е въплътен идеалът за истинския мъж. Мъжът, за когото най-важни в живота са три неща: «красавицата, чашата с вино и щастливото острие на шпагата».
Може времето на рицарите да е безвъзвратно отминало, но във всеки стопроцентов съвременен мъж продължава да живее духът на някогашния рицар: силен, доблестен, мъжествен, готов без страх да се сражава за идеята си и безкрайно нежен към дамата на сърцето си.
Ако ме питате мен, една жена се чувства истинска жена, само ако до нея стои мъжът рицар.
А сега ви каня да видите клипа с превода на песента от филма «Д'Артаньян и три мушкетера» («Д’Артанян и тримата мускетари»).
(Една забележка: В ю туб, за съжаление, ми дава грешка всеки път, когато се опитам да променя заглавието и таговете на клипа. Няколко пъти трих и качвах клипа, но не се получи. Не ми стана ясно къде греша.)
Докато правех клипчето, си мислех за онези храбри мъже, които някога са били наричани «рицари». В образа на рицаря според мен е въплътен идеалът за истинския мъж. Мъжът, за когото най-важни в живота са три неща: «красавицата, чашата с вино и щастливото острие на шпагата».
Може времето на рицарите да е безвъзвратно отминало, но във всеки стопроцентов съвременен мъж продължава да живее духът на някогашния рицар: силен, доблестен, мъжествен, готов без страх да се сражава за идеята си и безкрайно нежен към дамата на сърцето си.
Ако ме питате мен, една жена се чувства истинска жена, само ако до нея стои мъжът рицар.
А сега ви каня да видите клипа с превода на песента от филма «Д'Артаньян и три мушкетера» («Д’Артанян и тримата мускетари»).
(Една забележка: В ю туб, за съжаление, ми дава грешка всеки път, когато се опитам да променя заглавието и таговете на клипа. Няколко пъти трих и качвах клипа, но не се получи. Не ми стана ясно къде греша.)
BgLOG.net
· 24.06.2013
· VoevSofiaEOOD
Аз, например, стоя встрани от политическите теми, но не съм седнала с минуси да "раздавам правосъдие" в блога. Тоест да си налагам желанието тук да се публикуват само теми, които са ми интересни.
Не разбирам кого наричаш "бляд". Нали не искаш да кажеш, че всички руснаци трябва да ги поставим зад този етикет?
Но въпреки минусите ти, аз ще продължавам да популяризирам най-доброто от руската музика.
Бързам да ви поздравя. Чудесна работа сте свършили. Браво на теб и на Нели! Сега наистина усещам, че си заслужава да направиш нещо, с което да се порадваш в своя живот. :- ) Що пък мускетарите да не са рицари? Те са рицари на своите дами и доказват това с щастливото острие на своите шпаги. :- )) А за горния коментар мога да кажа, че очевидно коментиращият никога не е чувал истинска блядска песен.
Но ето, че след теб и друг е гласувал с плюс и затова е +1.
Въпросът не е в минусите и в плюсовете, а в изразеното отношение чрез тях.
За да се направи този превод, се иска да си много добър във владеенето на чуждия език. Ето, някой е отделил време, за да даде от своите знания на другите, като им разкрие съдържанието на една прекрасна песен.
Друг пък е използвал компютърната си грамотност, за да монтира клипа.
Но, без да отчита тези факти, трети надниква в поста и най-безцеремонно пише минус със забележката да се предложи нещо българско. Ами това не е ли точно българското, питам аз? Да прочетем на български език за какво иде реч в една руска песен.
Белефф, не си гений. Моля те да слезеш на земята.
Не виждам абсолютно нищо пошло в руската версия на романа на Дюма (това е просто друг, по-различен поглед), спорове за рицарството не съм забелязала да има, а субтитрите са сложени върху една от най-известните руски филмови песни. Тя е станала много популярна и обичана от доста българи, като сред тях има млади хора. Тази песен отдавна се е превърнала във вечнозелен руски хит и твоето лично кофти отношение към филма не може да промени фактите.
Еклесиаст: .....Време за плач, и време за смях.....Време за война, и време за мир....
Аз също не искам разправии и съм сигурна – защото интуитивно чувствам отношението ти към мен - че минусът ти не е някаква личностна оценка, а се отнася конкретно за поста.
Валята е прав за политиката. Съгласна съм, че всеки културен човек трябва да е информиран политически, да бъде в течение на политическите събития у нас и в чужбина, но, когато политиката превземе съзнанието му, вече не е добре. Тогава и оценъчната му система силно се изкривява и той определя като добро онова, което е в подкрепа на политическите му възгледи и да отрича всичко стойностно, създадено от творци, симпатизирали на неприятелските партии.
Няма да забравя какво ми каза Белефф за Евтушенко, когато му припомних едно велико стихотворение – че Евтушенко бил спорна фигура и да не го цитирам точно него. Има ли значение кой на коя власт е принадлежал, ако е създал нещо изключително? Има ли значение дали един добър актьор и певец като Боярский с по-късна дата се е пропил, щом той е изпял песен, която е станала по-известна от самия филм?
Наистина жалко е, ако политиката се намесва в такава голяма степен при възприемане на произведения на изкуството и литературата, които нямат нищо общо с политическата тематика.
Нелка, благодаря ти за коментара.! Тук, в блога, често пъти получавам отрицателни оценки на публикации, които след това ги виждам на други места в интернет копирани или преписвани от разни хора. Последно онзи ден попаднах на мой клип във вибокса. И колкото и да се ядосвам, че ме цитират, а не ме посочват като автор, се радвам, че съм четена и думите ми се разпространяват. Това е най-искрената и висока оценка, която ме радва.
В крайна сметка се оказва, че нашите минуси не са определящи за нищо. Жалко е за онези, които ги слагат от чиста злоба към автора.
И друг път съм казвала, че ако един учител започне да оценява ученика по мнение, а не по онова, което детето е показало на конкретния тест или изпит, едва ли ще му е приятно на родителя. Често пъти към учителите се отправят точно такива обвинения, но, ето когато възрастните хора неучители имат възможност да участват в оценяването на даден пост, тогава оценката обикновено е на база симпатии/антипатии към автора. Правят точно това, за което биха упрекнали учителите.
Чудя се дали някога ще се научим да възприемаме и преценяваме едно нещо без да се влияем от предубеждения (политически и всякакви) и без да пречупваме всичко през личността на автора…На мен ми хареса :)))
Забавна песен от детството ми, съпътствана със скъпи спомени и отшумяла в невинността вяра в рицарското поведение, чувството за дълг и болезнено следване на справедливостта.
Благодаря ти queen_blunder, че си го споделила с нас (:
Аз съм си закътал инструментал на песента, защото я смятам за културно наследство, а политиката не мъти естетическите ми въприятия хич (:
Тогава, преди повече от 20 години, синът ми имаше много сериозен "индиански" период. Гледаше по телевизията "Винету", ходеше навсякъде маскиран като индианец, с набодени на специално ушита лента за главата пера от колхидски фазан. В този си вид понякога се налагаше да присъства и на педагогическите съвети, като страшно се ядосваше, че колегите го бъркат с Ташунко, пък той, видите ли, бил Винету. Дотолкова ми бяха омръзнали тези превъплащения и особено перушините из къщи, че подскочих от радост, когато интересът му към индианците позатихна с появата на "Тримата мускетари". Е, не се радвах дълго, защото перата просто бяха преместени на една капела, милата баба спретна пелеринка, препасахме сабя и новоизлюпеният Д,Артанян, който не можеше да казва "Р"и го заместваше с "Я" пееше с пълно гърло тази песен, като поклащаше глава, за да се веят перата. До такава степен се вживяваше в пеенето, че май и съседите я научиха покрай него. След 2-3 години, в първи клас попадна в паралелка със засилено изучаване на руски език и вече я изпълняваше в "оригинал", но много се забавляваше, като си пускаше записа на първите изпълнения. Имам чувството, че и сега да го помоля, ще я изпее със същия ентусиазъм, както тогава. Заразителна е. Дори се хващам, че и аз в момента си я тананикам. Благодаря, момичета!!!
Куинка, благодаря за удоволствието, което ми достави! Попях си с кеф, докато изгледах клипчето. Обичам руската реч. Продължавай в същия дух!!!
Пропуснах да кажа, че и Нели си я бива в преводите!
vorfax, знам, че си ценител на хубавата музика и в качеството ти на такъв мнението ти е много важно за мен :) Няма да ти се разсърдя, ако пуснеш линче към инструментала на "Мускетарите" :)
Галка, така живо и образно си описала твоят син, че не само си го представих как изглежда, но дори "чух" как е говорил като мъничък. Бил е голям сладкиш, определено :)
Пек, миличка, ти си ми голям стимул да продължавам в същия дух, без да ме интересува кой как цъка върху бутончето за оценка :) И ще продължа - Валята е направил превод на една изключителна песен, но все още не съм готова с клипа. Когато завърша монтажа, ще пусна преведения клип като следващ пост.