Все могут короли/Кралете могат всичко - в превод на Valiata
Някои от вас може би са забелязали, че с Valiata отворихме нещо като
виртуална работилница за превод и публикуване в интернет на най-мелодичните и съдържателни руски
песни, които голяма част от нас, българите, ще слушаме винаги с удоволствие.
Готов е следващият клип на една от най-жизнерадостните музикални творби, по-известна в изпълнение на Алла Пугачова - "Все могут короли"/"Кралете могат всичко". Но тъй като аз си имам слабост към Витас, избрах клип с негово изпълнение.
Ето го какво се получи. По моему стана един малък разкош :)
Мисля, че идеята си заслужава усилията :) А аз имам нахалството да продължавам с предложенията към Valiata :)
Valiata, ти можеш ли да правиш преводи и от английски? :)
Момичето видениеБеше обикновена вечер по питерски сива.Аз тръгнах да бродя в мрачно настроение.Изведнъж съзрях гледка най-красива.Момиче ли беше това, или видение?Струва ми се, че познавах я даже.Спомням си на някого деня рождения.Като че ли се казваше Даша.Момиче ли беше това, или видение?Тя премина като каравела по зелена вълна.Прохладен порой след горещия ден.Аз се огледах, за да видя дали тяне се е огледала да види тогаздали не съм я огледал и аз.Тя премина като каравела по зелена вълна.Прохладен порой след горещия ден.Аз се огледах, за да видя дали тяне се е огледала да види тогаздали не съм я огледал и аз.Спомням си, че й пях за ресниците.На ушенце й шепнех разни внушения.Само че изведнъж излетя като птица.Момиче ли беше това, или видение?Дълго в звездно небе с поглед аз виках я.Утрото срещнах болен, без изцеление.Дълго я търсих, но полза никаква.Момиче ли беше това, или видение?Тя премина като каравела по зелена вълна.Прохладен порой след горещия ден.Аз се огледах, за да видя дали тяне се е огледала да види тогаздали не съм я огледал и аз.Тя премина като каравела по вълна.Прохладен порой след горещия ден.Аз се огледах, за да видя дали тяне се е огледала да види тогаздали не съм я огледал и аз.Сега си живея тихо, напълно прилично,но през вечер бродя из заведения.Очите й търся сред тълпа неприлична.Момиче ли беше това, или видение?Но, разбира се, не е тя, за съжаление.Ще се върна вкъщи и нека те засънувам.Момиче ли беше това, или видение?Тя премина като каравела по зелена вълна.Прохладен порой след горещия ден.Аз се огледах, за да видя дали тяне се е огледала да види тогаздали не съм я огледал и аз.Тя премина като каравела по вълна.Прохладен порой след горещия ден.Аз се огледах, за да видя дали тяне се е огледала да види тогаздали не съм я огледал и аз.Аз се огледах, за да видя дали тяНе се е огледала да види не съм ли я огледал и аз.Не се е огледала да види не съм ли я огледал и азНе се е огледала да види не съм ли я огледал и аз
Виж, аз изобщо не съм обърнала внимание на дребния детайл, а все пак имам понятие от руски език. Мисля, че в песента не се и чува ясно думичката. Не бива да се притесняваш. Грешки стават с всички, които правят нещо. Никога не грешат онези, които нищо не създават.
Хайде нека си остане така - тъкмо няма да ни е уроки.
За темпото съм съгласна, че е прекалено, прекалено бързо. Аз ти се учудвах на скоростта, но, разбира се, в поезията не е като в производството - невинаги човек е във форма да твори. Затова нека по-спокойно я караме. И "момичето видение" този вечер няма да бъде ощастливено вероятно, защото ще си лягам рано - утре съм квестор на един изпит :)