BgLOG.net
By ValentinPetrov , 1 March 2010

Тази приказка е създадена по идея на queen_blunder. Не мога да кажа какво се е получило, разчитам на Вас да оцените това мое писание. Предварително Ви благодаря. 

ПРИКАЗКА ЗА ХРАНИТЕЛНАТА ВЕРИГА

Разказвачът на приказки остана сам. Приседна на полянката близо до горското училище и се отпусна. Беше се и поизморил. Глъчката откъм горското училище притихна. Вероятно малките горски ученици слушаха със затаен дъх словата на добрата малка феичка, която им преподаваше и не смееха да гъкнат. А тя им казваше как да бъдат добрички, как да уважават своите другарчета и своите родители, как да се трудят, как да пораснат.

         Разказвачът огледа около себе си. Полянката беше прекрасна, огряна от слънчевите лъчи, тиха и спокойна. Ами онова цвете, близо до него – красиво, стройно, току-що разцъфнало! Всеки можеше да го откъсне за свои си нужди.

         Някой, за да закичи с него плитчиците на малко чипоносо момиченце, друг можеше да си го пренесе в саксийка и да му се радва сам, а трети да го подари на любим човек. Но не бива да се прави така. Горкото цвете и без това си имаше достатъчно врагове. И тези врагове са обикновените дребни горски гризачи – невестулки, мишки, порчета. Цветето беше израснало благодарение на едно мъничко семенце, полезните за него вещества, които се намират в почвата, водата и слънчевите лъчи. Мишките обаче можеха спокойно да му прегризат коренчетата и така да го унищожат. А цветът и листата можеха да бъдат поразени от лакомията на разни насекоми, бръмбари, гъсеници и други вредители. Гризачите не можеха да си намерят друга храна, те не бяха хищници и най-лесно се препитаваха със семенца, зрънца, коренчета или отмъкнати от хората вкусотии.

         Но и те не можеха да се чувстват в безопасност. Из гората съскаха много змии – усойници, смоци, даже и кобри. А те не прощаваха. Никой хищник не прощава на малките зверчета щом е гладен.

         Гладните влечуги често издебваха дребните вредители, нагълтваха ги цели и после цяла седмица ги смилаха в стомасите си. И така до следващото огладняване. Но не само те огладняваха.

         Високо в небесата се вие орел. Всеки знае колко зорко око има той. Кръжи наоколо и дебне. Какво ли дебне? Разбира се той дебне своята храна, а именно змиите. Горката наяла се и задрямала змия няма и да усети как върху нея ще се спусне сянката на орел или ястреб. И храната за птицата е осигурена. Хранителната верига може да продължи.

         Разказвачът на приказки си спомни едно пожелание „Да живееш с орлите!”. Добро пожелание, пожелание за дълъг живот. Наистина орлите живеят дълго, но  и те не са безсмъртни. Все идва времето, когато и те падат на земята. Понякога поразени от куршум, отправен от великия човек, друг път в резултат на някаква тяхна си болест. Падат на земята, който толкова дълго време са гледали от висините. И попадат във властта на следващия приемник – гнилостните микроорганизми. Те разлагат мъртвото тяло и обогатяват почвата с тор и така нужните вещества за израстването на едно цвете. И когато на това място попадне семенце, тогава пред нас израства новото цвете. Така хранителната верига се затваря напълно.

         Всеки е чувал и твърдението, че големите риби изяждат по-малките. И това е точно така. Всичко започва от малките микроорганизми в моретата и океаните, така наречения планктон. Та тези вещества така безцелно се реят във водата, без никаква полза си живеят своя микроскопичен живот? Вие как мислите?  Запомнете, това не е истина. Малките рибки нямат начин да си набавят свястна храна, ако не са водораслите или планктонът. С планктон се храни и най-голямото морско създание – китът, но за него ще говорим в някоя друга приказка. Та, малките рибки си хапват от водораслите и са доволни. Остава им само грижата да се размножават и да се пазят от по-големите, вече хищни, риби.  Бедата е в това, че те трудно се опазват от лакомите хищни и по-големи риби. Но и затова е помислила Природата. Малките риби са толкова много, че трудно могат да бъдат изтребени. А пък и хищните риби нападат и изяждат само най-слабите, най-болните малки рибки. Ето това се нарича „естествен подбор”. Но и за този подбор ще си поговорим в някаква друга приказка. И така малките рибки станаха храна за новия приемник – големите хищни риби.

         Разказвачът се усмихна. Стана му интересно как така мисълта му от малкото красиво цвете беше достигнала до хранителната верига в дълбините на моретата и океаните. А там живеят още по-големи и хищни риби. Акулите например. Те не прощават на никого, още по-малко на по-малките хищници от тях. Винаги гладни, страшно кръвожадни, те не оставят никакъв шанс на тези, които преследват. Хранителната верига се движи напред. Ала и най-голямата риба не може да устои на великото творение на природата – човека. Той също участва в тази верига и обича да се храни с даровете на морето. С мрежи и въдици и малките, и големите риби попадат на трапезата на човека, който всъщност се оказва последният приемник в тази водна хранителна верига.

         Наоколо притъмня, Денят щеше да бъде заменен от нощта. А след време щеше да се появи отново утрото. И така всеки Божи ден. Един велик кръговрат в природата, както велика е и хранителната верига, без която съществуването на светът, в който живеем, е невъзможен.

Legacy hit count
1928
Legacy blog alias
37761
Legacy friendly alias
Приказка-за-хранителната-верига

Comments5

queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 2 месеца
Благодаря ти за приказката! Тя ще се използва за чудесно илюстративно средство по темата в часовете по учебния предмет - човекът и природата.

Според мен тя също би могла да се филмира като останалите приказки, стига Мая да е готова и да има време да направи видеото.

ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 2 месеца
Радвам се, че ти е харесало. В един твой коментар ти между другото подхвърли тази идея. Аз бързо я реализирах, но чак сега реших да я публикувам. Сега виждаш ли, че и аз мога да коментирам? Знам, че гласът ти се е оправил и нямам нищо против да потърсим Мая. Ти какво ще кажеш?
maya123
maya123 преди 16 години и 2 месеца
Приятели, просто ме е срам, че толкова много се бавя с реализацията на чудесните идеи. Надявам се да успея до два три дни с приказката за Катето, която Поли вече озвучи. Затрудних се с картинките, защото държа всичко да е на ниво, но вече съм почти готова. После ще видя как ще се справя с новото чудесно предизвикателство. Благодаря, че не ме забравяте. С вас съм.
pek68ilieva
pek68ilieva преди 16 години и 2 месеца
Знам, че ще те зарадвам с тези ръчички, но ти си заслужаваш аплодисментите, Вал!
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 2 месеца
Много харесвам твоите ръчички, Пек. Благодаря ти.
By queen_blunder , 5 November 2009
С Valiata през лятото направихме съвместно няколко проекта, които бяха свързани с превод на български на известни руски песни. Той превеждаше и адаптираше на български език, а аз монтирах текста върху клиповете.

Така се появиха:

Есть только миг/Има само миг

<?xml:namespace prefix="o"?> 

Песня мушкетеров/Песента на мускетарите

 

Городские цветы/Градски цветя

 

Девочка видение/Момичето видение

 

Все могут короли/Кралете могат всичко

 

Куда уходит детство/Къде отива детството

 

"Мама"

 

Тази вечер ще ви представя следващия общ продукт - превод на "Песня о надежде" от филма "Не покидай", който обсъждахме в този постинг

 

Това е клипът.

 

 

Следва преводът на български език.

 

Песен за надеждата

 

Ние знаем, че не знаем и не помним,

докато не срещнем ний беда,

че целият ни свят огромен

виси на нишчица една.

 

Това „надежда” се нарича.

Истински й вярваме, все пак вярваме,

че тази нишка няма скъсване.

Животът няма свършване, да,

няма свършване.

 

Във час на пълна безполезност,

щом смисъл няма за живот,

над черна бездна, страшна бездна

таз тънка нишка ни държи.

 

Това „надежда” се нарича.

Истински й вярваме, все пак вярваме,

че тази нишка няма скъсване.

Животът няма свършване, да,

няма свършване.

 

През лятото почти не помним,

но ако снежна буря връхлети,

без тази нишка невъзможно е

с минута животът ни да продължи.

 

Това „надежда” се нарича.

Истински й вярваме, все пак вярваме,

че тази нишка няма скъсване.

Животът няма свършване, да,

няма свършване.


Legacy hit count
2413
Legacy blog alias
34580
Legacy friendly alias
Песня-о-надежде-Песен-за-надеждата---клип-с-превода-на-Valiata
Проекти
Музика
Приятели

Comments36

MimaBozhkovaIvanova
MimaBozhkovaIvanova преди 16 години и 6 месеца
Мерси боку! :)) Свеж полъх и докосване до богатата руска душа! Благодаря, Куинка! :))
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Моля :) Радвам се, че и сред колегите от НО има ценители на хубавата руска музика :)
feyata
feyata преди 16 години и 6 месеца
Ейй, невероятно добро!
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Кралице, чудесно е станало, радвам се. Можеш вече да изпратиш и следващата поръчка.
Vili_vb
Vili_vb преди 16 години и 6 месеца

 Куини, съвместната ви работа  ми достави голямо удовоствие! Благодарности за отличния екип!

 

TonyPanayotova
TonyPanayotova преди 16 години и 6 месеца
Благодаряяяяя!
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Кралице, и този превод е готов. Не знам как се е получило, малко съм загубил тренинг. Надявам се да се хареса.

В гората се роди елхичка

 

Елхичка се роди в гората.

В гората расна тя.

През зима и през лятото

стройна и зеленичка

винаги била.

Виелицата пяла:

„Заспи, еличке, нани-на!”

Студът в снежец обвивал я:

„Хей, да не замръзнеш,

миличка ела!”

Страхливо зайче сивичко

под нея все подскачало.

Понякога и вълк, разсърден вълк

ръмжал и хищно се провлачвал.

Чуй! Снегът в гората често

под плъзгачите свисти, .

И конче малко, рунтавко.

препуска, бърза то.

Дръвца превозва кончето

със селската шейна.

А старчето усмихнато

отсече нашата ела.

Отсече той еличката

до коренчето чак.

И ето тя с украсата

на празник днес при нас е.

И много, много радости

на малчуганите донесе.


maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца
Преводъд е хубав, но трудно ще пасне на мелодията. Май ще се наложи да се побутне тук, там.
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Да, и аз си мисля така. Аз го правя като стихче, но не успявам да го напасна на мелодията. Виж, пипни нещо да се оправи.
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Песничката е изключително популярна и се страхувам, че в българския превод тя губи от своето очарование, такава както я познаваме. Губи нещо от своето руско звучене. Привет и отново благодаря за работата върху приказката.
maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца

В гората се роди елхичка

В гората се роди eлха.

В гората расна тя.

През зима, през лятото

зеленичка била.

Виелицата пеела:

„Еличке, нани-на!”

Студът в снежец обвивал я,

да не замръзне тя.

Страхливо зайче сивичко

под нея скачало.

разсърден вълк понякога

свирепо там ръмжал.  

Снегът в гората честичко

под плъзгачите свисти,

и конче малко, рунтаво.

препуска и лети.

Дръвца превозва кончето

над тях седи старик,

отсякъл нашата елха

до коренчето чак.

И ето украсена е

за празник днес при нас.

И много, много радости

на малките дари.

Може би това е по-подходящо, но онези подчертани редове, не се сещам как да ги оправим. Elhichka.mp3

А приказката за мен беше удоволствие.

 

ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Чудесно става, но аз искам да ти обясня нещо. Ние в момента отново правим два продукта. Превод на текст към клип, който би трябвало да бъде максимално точен и текст на песенчица, който трябва да бъде много по-лек и напаснат на някаква мелодия. Ти си се справила чудесно. А подчертаното от теб може да стане така С ШЕЙНИЧКАТА СВИСТИ и НА ВСИЧКИ НИ ДАРИ. При теб може да се избяга от оригиналния текст, а при мен трябва да е максимално доближено до такста, защото българският текст върви като субтитри на фона на клипа и сравнението е неизбежно. Опитай моето предложение  и се обади да видя как е станало.
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Благодаря ви и на двамата!

Още не съм монтирала клипа с текста на Valiata. Днес може би ще успея  и ще го пусна в отделен пост.

Майче, много хубаво пееш - в това се убедихме лично във Велинград :) Но защо не се запишеш с инструментал? Потърси караоке на песничката в руските сайтове и се запиши с твоя вариант, ако искаш. Аз също ще потърся и ще се запиша с моя вариант, който почти е готов - може би трябва да се пипне тук-таме, но засега се получи ето това:

 

В гората се роди елха

 

1. В гората се роди елха.

В гората тя живя.

И зиме, лете стройна

и зелена беше тя. (2)

 

2. Виелицата пееше:

- Спи, мила, на-ни-на!

В сняг Мразът я повиваше

да не замръзне тя. (2)

 

3. Страхливо зайче сивичко

край нея скачаше.

Понякога разсърден вълк

оттам минаваше. (2)

 

4. Чуй! Сняг в гората честичко

проскърцва и свисти.

Виж! Конче малко, рунтаво

препуска и лети. (2)

 

5. Дръвца превозва кончето

със селската шейна.

В шейната – старче весело

елхичката видя. (2)

 

6. Отряза я до корена,

занесе я в дома.

За празник е накичена -

децата радва тя. (2)

maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца
Последните два куплета на Поли ми харесаха повече. Само в началото на твоя вариант, Поли ми идват някои срички повече. Аз останх с впечатление, че ще се превежда само песничката, а не целият клип. Унструментал мога да потърся. Друг е въпросът дали ще намеря. Но не мисля, че е необходимо да се записвам и аз. Тук само маркирах песента. Открих, че мога като записвам дикторски текст в PowerPoint, да го насоча към някоя папка извън презентацията, т.е. открих топлата вода. И сега евентуално мога да си правя озвучаване без плейъра.
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Майче, няма срички в повече :) Не се притеснявай :)

Интересно дали можеш да се запишеш не само като диктор, но и върху инструментал, ако той е пуснат да звучи заедно с гласа ти.

Като намеря караоке, ще го споделя с всички и ти също опитай, ако искаш.


ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Чудесни сте и двете. Поздравявам ви. Радвам се че работя в екип с вас. Даже ми  е по-интересно и от лятото. Надявам се, че ще продължаваме. Имам и други приказки за вас.
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Благодаря ти! :) Ще продължим - само време да има :)
maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца
Имам усещането, че с приказката ще се справя по-лесно. Та дай да видим какво си подготвил. 
maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца
elhichka 2.mp3 Определено може да се желае още от изпълнението, но се получи долу - горе това.
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 6 месеца
Ето, това е! Браво! Чудесно е станало!
maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца
Остана да видим как е станало при Поли. На мен тоналността ми беше висока. Аз съм алт.
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Майче, браво!!! :) На мен високите тонове са ми по-лесни от ниските. Ти знаеш всъщност...

Днес нямах никакво време за записи, но утре ще опитам и аз. А ти би ли качила инструментала? Аз намерих някакви инструментали, но твоят ми харесва май най-много.


queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
О, благодаря за караокето! Кодове за кое? Не те разбрах, Майче...
maya123
maya123 преди 16 години и 6 месеца
Пропуснах да си изчистя разсъжденията дали ще се справя с качването. След като го качих, благодарение на твоите обяснения в Пловдив, направо се зарадвах, че съм толкова паметлива.
galjatodorova
galjatodorova преди 16 години и 6 месеца
Iva St. wrote :

Поздравления за екипа queen_blunderValiataMaya! Аз също обичам руските песни и искам да споделя с вас, другите любители, една песен по текст на Олег Чухно и музика на Вл. Стоянов - варненски поет, композитор, бард, преводач, литературен критик, учител ...какво ли още не и мой приятел, с което се гордея. Дано не ми се разсърди, че без знанието му прикачвам тази песен. Качеството не е много добро, защото съм я трансформирала преди време от аудиозапис. Надявам се да й се насладите, а по-късно ще я изтрия.

 Na 6ag ot e6afoda.mp3

 

Иве, песента е прекрасна, за изпълнението нямам думи! Не я сваляй! Просто информирай Вл. Стоянов, едва ли ще се разсърди, че го харесваме. Дори чакам и други негови изпълнения! Между другото, слушам я твърде често...
ZlatkaVylchinova
ZlatkaVylchinova преди 16 години и 6 месеца

Обичам руския език (преподавах го 15 години в училище) и руските песни! Нямам думи да изразя това, което чувствам, слушайки и четейки прекрасния превод на Валята! Моля ви, не прекъсвайте този чудесен общ проект! Вие и тримата сте талантливи откъдето и да ви погледне човек!

Куини, бог те е дарил с глас, който обичам да чувам и в озвучените ти приказки, и в песните!

Желая успех и очаквам с нетърпение следващите резултати от съвместната ви дейност!

queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Иве, благодаря за страхотните песни!

Златна, много мило! Благодаря!


ZlatkaVylchinova
ZlatkaVylchinova преди 16 години и 6 месеца
Куини, всички са ми фаворити в Нетлог!
pek68ilieva
pek68ilieva преди 16 години и 6 месеца
Поличка, помня работата  ви с Вал - доставя голямо удоволствие! Но сега с Майчето сте още по-силни! Поздравления!

 П.П. Майче, и ти пееш страхотно!

Ringirae1
Ringirae1 преди 16 години и 6 месеца

Ой, какая розкошь! Радвам ви се на ентусиазма и чудесните продукти.  И не само защото съм русист по образование. Продължавайте в същия дух. Дай Боже той да е заразителен.

Вот линк с  интерпретация на песничката Продавач на надежда:  

тук

queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 6 месеца
Златна, кои са ти фаворити? Преводите с Valiata ли?

Пек, с Мая сме по-силни, дааааааа :)

Ringi rae, разкошен клип си сътворила на една от най-любимите ми песни! Благодаря ти за линка!


ZlatkaVylchinova
ZlatkaVylchinova преди 16 години и 5 месеца
Да, Куини! Прибавих си ги там, като три от тях качих аз.
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 5 месеца
Страхотно! :)
Vili_vb
Vili_vb преди 16 години и 5 месеца
Страхотни преводачи, поети, изпълнители и съекипници! Поздравления! Желая ви успешна реализиация на нови проеки!
TsenkaDimitrova
TsenkaDimitrova преди 16 години и 5 месеца
Прекрасни сте всички !Завършила съм езикова гимназия с преподаване на руски език .Изпитах истинско удоволствие , че чудесните руски песни не са забравени .Благодарност и поздравления за ентусиазма и професионализма !

Надо жить ,надо любить ,надо верить !


By queen_blunder , 1 June 2009
Някои от вас може би са забелязали, че с Valiata отворихме нещо като виртуална работилница за превод и публикуване в интернет на най-мелодичните и съдържателни руски песни, които голяма част от нас, българите, ще слушаме винаги с удоволствие.

Готов е следващият клип на една от най-жизнерадостните музикални творби, по-известна в изпълнение на Алла Пугачова - "Все могут короли"/"Кралете могат всичко". Но тъй като аз си имам слабост към Витас, избрах клип с негово изпълнение.

Ето го какво се получи. По моему стана един малък разкош :)

 


Legacy hit count
1424
Legacy blog alias
29931
Legacy friendly alias
Все-могут-короли-Кралете-могат-всичко---в-превод-на-Valiata
Приятели
Музика
Текстове на песни

Comments12

pek68ilieva
pek68ilieva преди 16 години и 11 месеца
Куинка, наистина сте свършили суперска работа с Valiata! Суперско клипче!!!
pek68ilieva
pek68ilieva преди 16 години и 11 месеца
Как "нахалство", та вие сте страхотен тандем. Ако  Valiata може да прави преводи и от английски ще е супеееееееееер!!!
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 11 месеца
Ами предлагам да го попитаме дали може :)

Valiata, ти можеш ли да правиш преводи и от английски? :)


ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца
За съжаление не мога да правя преводи от английски. Аз и от руски не мога да правя преводи като за пред хората. Притежавам само един стар руско-български речник и пълна глава с разбъркани мисли, които от време на време искам да подредя. :)) Благодаря Ви за доверието!
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца
Peк68, чак сега видях какво си предложила за превод и наистина ми стана мъчно, че не мога лично да те зарадвам, но ще го имаш този превод. Имам много приятели със стари речници и пълни с разбъркани мисли глави. Те ще ни помогнат.
pek68ilieva
pek68ilieva преди 16 години и 11 месеца
Gen реагира светкавично. Изпратил ми е на ЛС линк на подобно клипче с превод, за което му благодаря много, много.
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца
Хайде, Кралице, захващай се с Момичето видение

Момичето видение
 
Беше обикновена вечер по питерски сива.
Аз тръгнах да бродя в мрачно настроение.
Изведнъж съзрях  гледка най-красива.
Момиче ли беше това, или видение?
Струва ми се, че познавах я даже.
Спомням си на някого деня рождения.
Като че ли се казваше Даша.
Момиче ли беше това, или видение?
 
Тя премина като каравела по зелена вълна.
Прохладен порой след горещия ден.
Аз се огледах, за да видя дали тя
не се е огледала да види тогаз 
дали не съм я огледал и аз.

 

Тя премина като каравела по зелена вълна.
Прохладен порой след горещия ден.
Аз се огледах, за да видя дали тя
не се е огледала да види тогаз 
дали не съм я огледал и аз.
 
Спомням си, че й пях за ресниците.
На ушенце й шепнех разни внушения.
Само че изведнъж излетя като птица.
Момиче ли беше това, или видение?
Дълго в звездно небе с поглед аз виках я.
Утрото срещнах болен, без изцеление.
Дълго я търсих, но полза никаква.
Момиче ли беше това, или видение?
 
Тя премина като каравела по зелена вълна.
Прохладен порой след горещия ден.
Аз се огледах, за да видя дали тя
не се е огледала да види тогаз 
дали не съм я огледал и аз.

 

Тя премина като каравела по вълна.
Прохладен порой след горещия ден.
Аз се огледах, за да видя дали тя
не се е огледала да види тогаз 
дали не съм я огледал и аз.
 
Сега си живея тихо, напълно прилично,
но през вечер бродя из заведения.
Очите й търся сред тълпа неприлична.
Момиче ли беше това, или видение?
-    Ти приличаш на нея, как те бленувам!
Но, разбира се, не е тя, за съжаление.
Ще се върна вкъщи и нека те засънувам.
Момиче ли беше това, или видение?
 
Тя премина като каравела по зелена вълна.
Прохладен порой след горещия ден.
Аз се огледах, за да видя дали тя
не се е огледала да види тогаз 
дали не съм я огледал и аз.

 

Тя премина като каравела по вълна.
Прохладен порой след горещия ден.
Аз се огледах, за да видя дали тя
не се е огледала да види тогаз 
дали не съм я огледал и аз.
 
Аз се огледах, за да видя дали тя
Не се е огледала да види не съм ли я огледал и аз.
Не се е огледала да види не съм ли я огледал и аз

Не се е огледала да види не съм ли я огледал и аз


ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца
Здравей, queen_blunder Имам един въпрос: Можеш ли да променяш текста във вече обработен клип? Допуснал съм една досадна грешка в превода на Кралете могат всичко. Там където се казва, че кралете съседи са се разбягали, те всъщност са сторили точно обратното - те са се разбързали да отидат при Луи, за да не го изпуснат за своите грозни дъщери. Така че изразът трябва да бъде:  "Но съседите-крале обидени били! / Дотичали веднага те, всички при Луи.". Не е задължително да правиш тази корекция. Според мен същността на случилото се не се изменя. За градските цветя ще забавя малко темпото. В ненужната бързина започнах да допускам грешки :-((

queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 11 месеца
Valiata, изтрила съм работния файл и сваления от интернет файл. Иначе нямаше да има никакви проблеми с корекцията. Опитах със снаждане, но явно не мога да попадна на файла, който съм ползвала - той беше с много чист звук, а в ю туб всичките, които ги прегледах нещо не са наред.

Виж, аз изобщо не съм обърнала внимание на дребния детайл, а все пак имам понятие от руски език. Мисля, че в песента не се и чува ясно думичката. Не бива да се притесняваш. Грешки стават с всички, които правят нещо. Никога не грешат онези, които нищо не създават.

Хайде нека си остане така - тъкмо няма да ни е уроки.

За темпото съм съгласна, че е прекалено, прекалено бързо. Аз ти се учудвах на скоростта, но, разбира се, в поезията не е като в производството - невинаги човек е във форма да твори. Затова нека по-спокойно я караме. И "момичето видение" този вечер няма да бъде ощастливено вероятно, защото ще си лягам рано - утре съм квестор на един изпит :)

mitkoangelov
mitkoangelov преди 16 години и 4 месеца
ако може някой да качи линк за сваляне на песните за за зпълнение и инструменталните съпроводи за 7 клас
By queen_blunder , 30 May 2009
Клипът е продължение на коментарите в този постинг, където Valiata предложи няколко прекрасни превода на руски хитове.

 

Колко много песни заслужават своя превод на български език! Една от тях е невероятната музикална приказка - "Все могут короли".

 

Ако Valiata все още желае да продължим с преводите, аз съм готова да вграждам текстовете и да ги качвам в интернет. Специално "Все могут короли" не съм я срещала досега преведена.

Все могут короли


Жил да был, жил да был,
Жил да был один король,
Правил он как мог страною
И людьми.
Звался он Луи Второй, звался он Луи Второй,
Но, впрочем, песня не о нем,

А о любви!

В те времена жила
Красавица одна,
У стен дворца она пасла гусей,
Но для Луи была
Милее всех она,
Решил Луи, что женится на ней.
Хо-хо! Хо-хо...

Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой,
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
Не может ни один, ни один король!

"Я женюсь! Я женюсь!
Я женюсь! ", — Луи сказал,
Но сбежались тут соседи-короли!
Ой, какой же был скандал!
Ну какой же был скандал,
Но впрочем, песня не о нем,
А о любви!

И под венец Луи
Пошел совсем с другой,
В родне у ней все были короли, хо-хо!
Но если б видел кто
Портрет принцессы той,
Не стал бы он завидовать Луи!

Все могут короли, все могут короли!
И судьбы всей земли вершат они порой,
Но, что ни говори, жениться по любви
Не может ни один, ни один король!
Не может ни один, ни один король!

Legacy hit count
756
Legacy blog alias
29873
Legacy friendly alias
Куда-уходит-детство-Къде-отива-детството---в-превод-на-Valiata
Музика

Comments1

ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца

Кралете могат всичко

 

Някога живял, някога живял,

един самотен крал.

Управлявал както можел

и страната, и народа.

Наричали го Луи Втори

Наричали го Луи Втори

Впрочем песента не е за него

 

А за любовта.

 

Живяла в онези времена.

красавица една..

Под високата стена.

пасяла гъски тя,

Но за Луи все била

най-мила и добра..

Луи затуй решил

да я вземе за жена.

 

Припев:

Кралете могат всичко, кралете могат всичко!

Понякога решават те съдбата дори и на Земята.

Но, каквото и да казват, да се ожени по любов,

не може никой крал, никой крал.(2)

 

"Ще се женя!” – казал Луи.

Но съседите-крале обидени били!

Дотичали веднага те, всички при Луи.

Ой, какъв скандал настанал!

Бре, какъв скандал настанал!

Впрочем песента не е за него.

 

А за любовта.

 

Венчал се Луи най-подир

за друга, за да има мир –

принцеса, да, така било,

от кралско потекло.

Но ако зърнеш нейния портрет, уви,

не ще завидиш ти на нашия Луи!

 

Припев:

Кралете могат всичко, кралете могат всичко!

Понякога решават те съдбата дори и на Земята.

Но, каквото и да казват, да се ожени по любов,

не може никой крал, никой крал.(2)

 

Да запеем заедно.

 

Но, каквото и да казват, да се ожени по любов,

не може никой крал, никой крал.