Магьосникът от Оз - СЦЕНИ 4,5,6!
АКТЬОРСКИ СЪСТАВ:
разказвач - joneff
Дороти от Канзас - Malkata feq
Тото - momo
Плашилото - Ace Coke
Тенекиеният човек - Vimp
Лъвът - momo
звярът Калиди - joneff
Oз - The Maker
Западната магьосница - Eowyn
Маймуната - joneff
разказвач - joneff
Дороти от Канзас - Malkata feq
Тото - momo
Плашилото - Ace Coke
Тенекиеният човек - Vimp
Лъвът - momo
звярът Калиди - joneff
Oз - The Maker
Западната магьосница - Eowyn
Маймуната - joneff
ЧЕТВЪРТА СЦЕНА
/Утро. Плашилото пази пред колибата./
Дороти:
Добро утро! Как спахте?
Добро утро! Как спахте?
Плашилото:
Благодаря! Аз никога не спя.
Благодаря! Аз никога не спя.
Тенекиеният човек:
Ох!
Ох!
Дороти:
Какво беше това?
Какво беше това?
Плашилото:
Кое?
Тенекиеният човек:
Ох!
Кое?
Тенекиеният човек:
Ох!
Дороти:
Някой охка.
Някой охка.
Плашилото:
Нямам представа...
Нямам представа...
/Отмества се и вижда че зад него е застинал в неудобна поза един тенекиен човек./
Дороти:
Вие ли охкате?
Вие ли охкате?
Тенекиеният човек:
Да, аз. Повече от година пъшкам и никой не ме е чул!
Дороти:
Какво можем да направим за вас?
Да, аз. Повече от година пъшкам и никой не ме е чул!
Дороти:
Какво можем да направим за вас?
Тенекиеният човек:
Смажете ме. Ръждясал съм и не мога да се движа. Масльонката е в колибата.
Смажете ме. Ръждясал съм и не мога да се движа. Масльонката е в колибата.
Дороти:
Ей сега! /Влиза в колибата/
Плашилото:
Кажи приятелю, това година дълго ли е?
Кажи приятелю, това година дълго ли е?
Тенекиеният човек:
Разбира се. Година, това са 365 дни,
Разбира се. Година, това са 365 дни,
Плашилото:
365? Това повече ли е от три?
365? Това повече ли е от три?
Тенекиеният човек:
Колко си глупав! Сигурно не умееш да смяташ?
Колко си глупав! Сигурно не умееш да смяташ?
Плашилото:
Ами…
Ами…
Дороти:
Къде да ви смажа?
Къде да ви смажа?
Тенекиеният човек:
Най-напред врата. Сега и краката. Благодаря!
Най-напред врата. Сега и краката. Благодаря!
Дороти:
Кой сте вие?
Кой сте вие?
Тенекиеният човек:
Аз съм Тенекиеният човек.
Аз съм Тенекиеният човек.
Дороти:
Тенекиен човек?
Тенекиен човек?
Тенекиеният човек:
Да, бях дървар. Но веднъж брадвата ми така се отплесна, че ме разсече на две.
Да, бях дървар. Но веднъж брадвата ми така се отплесна, че ме разсече на две.
Дороти:
Ах, ухас!
Ах, ухас!
Тенекиеният човек:
Но докторите ме спасиха. Направиха от ламарина ново тяло, крака и ръце. Чувствам се железен.Само дето нямам сърце и понякога ръждясвам.
Но докторите ме спасиха. Направиха от ламарина ново тяло, крака и ръце. Чувствам се железен.Само дето нямам сърце и понякога ръждясвам.
Дороти:
Ние отиваме при Оз в Изумрудения град и се отбихме да пренощуваме във вашата колиба.
Ние отиваме при Оз в Изумрудения град и се отбихме да пренощуваме във вашата колиба.
Тенекиеният човек:
Защо отивате при Оз?
Защо отивате при Оз?
Дороти:
Аз ще го помоля да ме върне в Канзас, а Плашилото ще поиска да му сложи малко мозък в главата.
Аз ще го помоля да ме върне в Канзас, а Плашилото ще поиска да му сложи малко мозък в главата.
Тенекиеният човек:
Допускате ли, че Оз би ми дал сърце?
Допускате ли, че Оз би ми дал сърце?
Дороти:
Ами да, защо не? То ще е толкова лесно, колкото да даде мозък на Плашлото.
Ами да, защо не? То ще е толкова лесно, колкото да даде мозък на Плашлото.
Тенекиеният човек:
Ще мога ли да се присъединя към вашата компания? Да имам сърце е най-съкровеното ми желание!
Ще мога ли да се присъединя към вашата компания? Да имам сърце е най-съкровеното ми желание!
Дороти:
О, Разбира се!
О, Разбира се!
разказвач:
Дороти, Плашилото, Тенекиеният човек и Тото вървели с надежда към Изумрудения град. Всеки от тях вярвал, че прочутият Оз ще изпълни най-голямото му желание. По пътя пеели много песни и изобщо падала страхотна веселба. Но момент, не чувате ли нещо..?
Дороти, Плашилото, Тенекиеният човек и Тото вървели с надежда към Изумрудения град. Всеки от тях вярвал, че прочутият Оз ще изпълни най-голямото му желание. По пътя пеели много песни и изобщо падала страхотна веселба. Но момент, не чувате ли нещо..?
/Чува се силен рев. Изневиделица изскача един лъв. Той събаря Плашилото и Тен.човек и се спуска да захапе Тото./
Дороти:
Да не сте посмели да ухапете Тото! Не ви е срам! Такъв голям звяр, да напада едно малко кученце!
Да не сте посмели да ухапете Тото! Не ви е срам! Такъв голям звяр, да напада едно малко кученце!
Лъвът:
Да, но не го ухапах!
Да, но не го ухапах!
Дороти:
Да, но щяхте да го ухапете! Вие сте един голям страхливец!
Да, но щяхте да го ухапете! Вие сте един голям страхливец!
Лъвът:
Знам това. Много добре го знам, но накво да правя?
Знам това. Много добре го знам, но накво да правя?
Дороти:
Че аз откъде да знам! Само като си помисля, че ударихте един натъпкан със слама човек!
Че аз откъде да знам! Само като си помисля, че ударихте един натъпкан със слама човек!
Лъвът:
Със слама ли?
Със слама ли?
Дороти:
Разбира се, че е натъпкан!
Разбира се, че е натъпкан!
Лъвът:
Ах! И другият ли е от слама?
Ах! И другият ли е от слама?
Дороти:
Не, той е от тенекия!
Не, той е от тенекия!
Лъвът:
Ах! Затова си строших ноктите! А това малко животно?
Ах! Затова си строших ноктите! А това малко животно?
Дороти:
Това е моето куче Тото.
Това е моето куче Тото.
Лъвът:
От тенекия ли е или е натъпкано със слама?
От тенекия ли е или е натъпкано със слама?
Дороти:
Не, то е куче.
Не, то е куче.
Лъвът:
Какво чудно животинче. Сега виждам, че е необикновено малко. Никому не би минало през ума да ухапе такова мъничко същество, освен на такъв страхливец като мене!/Заплаква./
Какво чудно животинче. Сега виждам, че е необикновено малко. Никому не би минало през ума да ухапе такова мъничко същество, освен на такъв страхливец като мене!/Заплаква./
Дороти:
Ей, какво правите? /съжалява лъва/ А как станахте страхливец?
Ей, какво правите? /съжалява лъва/ А как станахте страхливец?
Лъвът:
И за мен е загадка. Предполагам.че съм роден страхливец.
И за мен е загадка. Предполагам.че съм роден страхливец.
Тенекиеният човек:
Може би страдате от някаква сърдечна болест?
Може би страдате от някаква сърдечна болест?
Лъвът:
Възможно е.
Възможно е.
Тенекиеният човек:
В такъв случай, трябва да сте щастлив, защото това показва, че имате сърце.
В такъв случай, трябва да сте щастлив, защото това показва, че имате сърце.
Лъвът:
Може би, ако нямах сърце, нямаше да бъда страхлив.
Може би, ако нямах сърце, нямаше да бъда страхлив.
Плашилото:
А мозък имате ли?
А мозък имате ли?
Лъвът:
Не съм проверявал, предполагам че имам.
Не съм проверявал, предполагам че имам.
Плашилото:
Ох, аз отивам при Великия Оз, да ми даде мозък.
Ох, аз отивам при Великия Оз, да ми даде мозък.
Тенекиеният човек:
А на мен сърце.
А на мен сърце.
Дороти:
А аз ще го помоля да ме върне в Канзас.
А аз ще го помоля да ме върне в Канзас.
Лъвът:
Ах! Тогава позволете ми да тръгна с вас! Да получа поне мъничко смелост е най-съкровеното ми желание!
Ах! Тогава позволете ми да тръгна с вас! Да получа поне мъничко смелост е най-съкровеното ми желание!
Дороти:
Да вървим!
Да вървим!
/Чува се страшен рев/
Дороти:
Какво ли е това?
Какво ли е това?
Лъвът:
Това е Калиди. /Трепери./
Това е Калиди. /Трепери./
Тенекиеният човек:
Какво е това Калиди?
Какво е това Калиди?
Лъвът:
Ужасно чудовище. Страшно се боя от него!
Ужасно чудовище. Страшно се боя от него!
Дороти:
Тогава да бягаме!
Тогава да бягаме!
Лъвът:
Не! Той бяга по-бързо от нас!
Не! Той бяга по-бързо от нас!
Тенекиеният човек:
Аз ще го насека.
Аз ще го насека.
Лъвът:
Ах, страх ме е!
Ах, страх ме е!
Дороти:
Засрамете се, та вие сте лъв!
Засрамете се, та вие сте лъв!
Лъвът:
Аз се срамувам, повече от това не мога!
Аз се срамувам, повече от това не мога!
Плашилото:
Застанете срещу него и изревете!
Застанете срещу него и изревете!
Лъвът:
Не смея!
Не смея!
Плашилото:
/Властно./ Ревете!
/Властно./ Ревете!
/На поляната изскача Калиди. Лъвът изревава и той се спира стреснат. В това време Тенекиеният човек го удря. Калиди подскача. Лъвът изревава отново, Калиди побягва,/
Всички:
Ура, победихме
Ура, победихме
Дороти:
Не сме ли се отклонили от пътя?
Не сме ли се отклонили от пътя?
Плашилото:
Не, на него сме.
Не, на него сме.
Дороти:
Напред!
Напред!
ПЕТА СЦЕНА
/Тронната зала на Оз. На трона стои огромна глава/
Оз:
Аз съм Оз, Великият и Страшният. Коя си ти и защо си дошла при мен?
Аз съм Оз, Великият и Страшният. Коя си ти и защо си дошла при мен?
Дороти:
Аз съм Дороти.
Аз съм Дороти.
Оз:
Откъде си взела тези сребърни обувки?
Откъде си взела тези сребърни обувки?
Дороти:
Дадоха ми ги Дъвчащите, задето убих Злата Източна магьосница.
Дадоха ми ги Дъвчащите, задето убих Злата Източна магьосница.
Оз:
Откъде имаш този белег на челото?
Откъде имаш този белег на челото?
Дороти:
Добрата Северна магьосница ме целуна и ме изпрати при вас.
Добрата Северна магьосница ме целуна и ме изпрати при вас.
Оз:
Какво искаш от мене?
Какво искаш от мене?
Дороти:
Да изпълните трите най-съкровени желания на моите приятели и да ме върнете в Канзас.
Да изпълните трите най-съкровени желания на моите приятели и да ме върнете в Канзас.
Оз:
Защо аз да направя това?
Защо аз да направя това?
Дороти:
Защото сте Велик и силен, а аз - слаба и беззащитна.
Защото сте Велик и силен, а аз - слаба и беззащитна.
Оз:
Не си слаба, щом си успяла да убиеш Злата Източна магьосница.
Не си слаба, щом си успяла да убиеш Злата Източна магьосница.
Дороти:
Това стана случайно.
Това стана случайно.
Оз:
Ето моят отговор: Нямаш право да искаш да те върна в Канзас, ако не ми дадеш нещо в
замяна. Трябва да унищожиш Злата Западна магьосница.
Ето моят отговор: Нямаш право да искаш да те върна в Канзас, ако не ми дадеш нещо в
замяна. Трябва да унищожиш Злата Западна магьосница.
Дороти:
Но аз не мога.
Но аз не мога.
Оз:
Ти си унищожила Източната Магьосница, но в страната на Оз остана още една лоша магьосница. Когато дойдеш и ми кажеш, че и тя е победена, аз ще те върна в Канзас.
Ти си унищожила Източната Магьосница, но в страната на Оз остана още една лоша магьосница. Когато дойдеш и ми кажеш, че и тя е победена, аз ще те върна в Канзас.
Дороти:
Но ако вие, Великият и Силният не можете да я унищожите, как мога аз да направя това?
Но ако вие, Великият и Силният не можете да я унищожите, как мога аз да направя това?
Оз:
Не зная. това е моят отговор.
Не зная. това е моят отговор.
/Вратите се затварят. Дороти излиза, влиза Плашилото. Вратите се отварят./
Оз:
Аз съм Оз, Великият и страшният. Кой си ти и защо си дошъл при мен?
Аз съм Оз, Великият и страшният. Кой си ти и защо си дошъл при мен?
Плашилото:
Аз съм Плашило. Нямам мозък. Дойдох да ми сложите малко мозък в главата.
Аз съм Плашило. Нямам мозък. Дойдох да ми сложите малко мозък в главата.
Оз:
Никога не правя услуги без да получа нещо в замяна. Ако ти унищожиш Злата Западна магьосница, аз ще ти дам такъв мозък, че ще станеш най умният човек в страната на Оз.
Никога не правя услуги без да получа нещо в замяна. Ако ти унищожиш Злата Западна магьосница, аз ще ти дам такъв мозък, че ще станеш най умният човек в страната на Оз.
Плашилото:
Аз разбрах, че вие искате Дороти да я унищожи.
Аз разбрах, че вие искате Дороти да я унищожи.
Оз:
За мене е все едно кой ще я унищожи, но докато тя е жива, няма да получиш мозъка, който така силно желаеш.
За мене е все едно кой ще я унищожи, но докато тя е жива, няма да получиш мозъка, който така силно желаеш.
/Вратити се затварят. Влиза Тенекиеният човек./
Оз:
Аз съм Оз, Великият и Страшният. Кой си ти и какво желаеш?
Аз съм Оз, Великият и Страшният. Кой си ти и какво желаеш?
Тенекиеният човек:
Аз съм Тенекиеният човек, нямам сърце и не мога да обичам. Моля ви дайте ме сърце, за да стана и аз като другите хора!
Аз съм Тенекиеният човек, нямам сърце и не мога да обичам. Моля ви дайте ме сърце, за да стана и аз като другите хора!
Оз:
Ако наистина искаш сърце, трабва да го заслужиш.
Ако наистина искаш сърце, трабва да го заслужиш.
Тенекиеният човек:
Как? Звярът Като помогнеш на Дороти да унищожи Злата Западна магьосница. Тогава ще ти дам най-голямото и най-обичащото сърце. А сега върви!
Как? Звярът Като помогнеш на Дороти да унищожи Злата Западна магьосница. Тогава ще ти дам най-голямото и най-обичащото сърце. А сега върви!
/Вратите се затварят. Влиза лъвът./
Оз:
Аз съм Оз, Великият и Страшният. Кой си ти и какво искаш?
Аз съм Оз, Великият и Страшният. Кой си ти и какво искаш?
Лъвът:
Аз съм Страхливият лъв. Дойдох да помоля за смелост!
Аз съм Страхливият лъв. Дойдох да помоля за смелост!
Оз:
А защо аз да ти дам смелост?
А защо аз да ти дам смелост?
Лъвът:
Защото сте велик и силен и само вие…
Защото сте велик и силен и само вие…
Оз:
Донеси ми доказателство че Злата Западна магьосница е унищожена и аз моментално ще ти дам смелост. Но докато тя е жива, ти ще си останеш страхливец!
Донеси ми доказателство че Злата Западна магьосница е унищожена и аз моментално ще ти дам смелост. Но докато тя е жива, ти ще си останеш страхливец!
/Вратите се затварят. Всички наобикалят лъва/
Плашилото:
Даде ли ви някаква надежда?
Даде ли ви някаква надежда?
Лъвът:
Да. След като унищожа вещицата.
Да. След като унищожа вещицата.
Тенекиеният човек:
И какво ще правим сега?
И какво ще правим сега?
Дороти:
Мисля че все-пак трябва да опитаме!
Мисля че все-пак трябва да опитаме!
Лъвът:
Аз ще дойда с вас, въпреки че съм страхлив!
Аз ще дойда с вас, въпреки че съм страхлив!
Плашилото:
И аз ще дойда, нищо че съм глупав!
И аз ще дойда, нищо че съм глупав!
Тенекиеният човек:
Нямам сърце да убивам, но щом всички идват, ще дойда и аз!
Нямам сърце да убивам, но щом всички идват, ще дойда и аз!
Дороти:
Благодаря ви приятели! Да вървим!
Благодаря ви приятели! Да вървим!
ШЕСТА СЦЕНА
/Кулата на Западната магьосница. Тя се взира в далечината./
Западната магьосница:
Я какво е това там? Чужденци са влезли в земите ми? О, нещастници!
Еппи, пеппи, кекки.
Хилло, хелло, холло,
Зоуззи, зуззи, зик!
Я какво е това там? Чужденци са влезли в земите ми? О, нещастници!
Еппи, пеппи, кекки.
Хилло, хелло, холло,
Зоуззи, зуззи, зик!
/Влетява водачът на крилатите маймуни/
Маймуната:
Какво ще заповядате господарко?
Какво ще заповядате господарко?
Западната магьосница:
Идете веднага при чужденците, които са влезли в земите ми и ги затворете в тъмница. Всички, освен лъва. Ще го яздя, като кон.
Идете веднага при чужденците, които са влезли в земите ми и ги затворете в тъмница. Всички, освен лъва. Ще го яздя, като кон.
Маймуната:
Слушам.
Слушам.
/Отлита и след миг се връща, като води Дороти./
Маймуната:
Заповедта е изпълнена.
Заповедта е изпълнена.
Западната магьосница:
Защо водиш момичето?
Защо водиш момичето?
Маймуната:
То е закриляно от силите на доброто. Има знак на челото и не можем да му пакостим.
То е закриляно от силите на доброто. Има знак на челото и не можем да му пакостим.
/Отлита. Дороти и вешицата се гледат.Тото започва да лае./
Западната магьосница:
Ау! Какво е това?
Ау! Какво е това?
Дороти:
Това е моето куче Тото.
Това е моето куче Тото.
Западната магьосница:
Да се държи далеч от мен!
Да се държи далеч от мен!
Дороти:
Добре.
Добре.
Западната магьосница:
Отивай да работиш в кухнята! Ще изпълняваш всичко каквото ти наредя, разбра ли?
Отивай да работиш в кухнята! Ще изпълняваш всичко каквото ти наредя, разбра ли?
Дороти:
Да.
Да.
Западната магьосница:
Чакай! Какви са тези сребърни обувки?
Чакай! Какви са тези сребърни обувки?
Дороти:
Дадоха ми ги дъвчащите.
Дадоха ми ги дъвчащите.
Западната магьосница:
Стига си дрънкала. Върви!
Стига си дрънкала. Върви!
/Дороти излиза/
Западната магьосница:
Тази глупачка не знае каква сила крият Сребърните обувки. Какво да направя? Измислих!
назад напред
Тази глупачка не знае каква сила крият Сребърните обувки. Какво да направя? Измислих!
назад напред
Коментари