Уличка в Падуа
Разхождах се по улиците на Падуа,
когато в една от тях срещнах любовта.
За нея, всички звезди от небето
бих свалил.
На света всичките цветя бих й подарил,
сърцето си завинаги в нейните ръце
бих й поверил.
Ала как да й се обясня,като на Данте,
езика аз не знам.
Усмихнах й се мило и продължих
разходката си сам.
23.09.2011,Падуа
когато в една от тях срещнах любовта.
За нея, всички звезди от небето
бих свалил.
На света всичките цветя бих й подарил,
сърцето си завинаги в нейните ръце
бих й поверил.
Ала как да й се обясня,като на Данте,
езика аз не знам.
Усмихнах й се мило и продължих
разходката си сам.
23.09.2011,Падуа
Нещо като превод от италианско-немско- английски(свободен от сърце)
“Обичам те,мила госпожице,
от любов главата ми гори,та взех
два аспирина за да успокоя моето сърце,
запази в твоето сърце красотата ми,а другите ги забрави
А сега нещо за домашно(сори,друго нямам щото го изпихме:-)
“ Mein Hut er hat drei Ecken,
drei Ecken hat mein Hut
und hat er nicht drei Ecken,
dann ist er nicht mein Hut” ;-)))
А, да замислен за шапката си,забравих да благодаря за коментара