Автоматичен превод :)
Една британска фирма, която е абонат за списанието решила да ми пише писъмце, че са се забавили броеве. Написали са си писъмцето на английски език и аз си го чета. Дотук ОК. Поглеждам и виждам, че има прикрепен файл. Решавам да го отворя и това, което видях ме срази. Милите, решили да преведат писмото си на български език чрез автоматична преводачка :) Ето и какъв е резултата :)
"Hi Ние сте чакам за наш Октомври изход на PC Списание България. Този е сега закъснял. Определителен член последен изход ние приет was определителен член Септември изход число 9 на определителен член 26/09/07. АЗ уж бъда много благороден ако ти p.t. от can шах your документ и изпращам този списание. Благодаря ти in напредвам за your помагам."
we are waiting for our october outlet of PC Magazine Bulgaria. This is now late. The last outlet we received was the September outlet number 9 - the 26/09/07. I would be very .................... if you can check your document and send that magazine. Thank you in advance for your help.
хехе - добре, че са ти пратили и английски вариант. Беше ми забавно да се опитам да разчета това, но определено щях да откача, ако беше два реда по-дълго. Надявам се, че не съм далече от истинското писмо и че си им отговорил на английски, но без да ползваш автоматична преводачка.
Душици! :) :)
Ама за български няма да ни огрее :)
Скоро не ми беше попадало нещо толкова смешно :) Ще си легна след малко силно развеселена, пък дано да заспя :))))))))))