BgLOG.net 09.07.2008 queen_blunder 10772 прочитания

Ретро вечер с две песни за любовта

Две стари песни, за които не съм чувала никога, се споменаха тази вечер. Чак не мога да си го простя, защото се имам за човек, който притежава сериозни интереси в областта на българската ретро музика, като в това число са и изпетите на български език чужди кавъри. 

И така, да ви разкажа за първата песничка.

От дума на дума и от ред на ред с Нелката (Shogun) си припомнихме стари преводни песнички с една и съща мелодия от появилия се някога, през 20-те години на миналия век, прекрасен руски романс, озаглавен „Дорогой длинною”. Първо аз се присетих за една училищна песенчица, въобразявайки си, че това е единственият превод на български език, а след това Нели си спомни за едно друго изпълнение, на наша естрадна певица – Маргарита Димитрова, починала през 1984 година.

Ето линк към постинга:

http://bglog.net/Obrazovanie/20295

Странно! Много обичам да слушам стари български парчета, да се връщам назад във времето и да си представям какво е било, затова все ровя в тази посока, но тази песен никога не съм я чувала, а певицата като име също някак ми е убягнала. И понеже откритието си заслужава да бъде оповестено, затова и тук публикувам видеото и текста на песента, изпълнена от тази, почти забравена, българска певица.

Реклама

Любовта на скитника

изп. Маргарита Димитрова

Ти си тръгна, взе от мене всичко.
Ти поиска свойта свобода.
В този миг разбрах, че те обичам,
но не зная ти дали разбра.

refrain:
Мой скитник - болка в мен,
вик в мойта кръв роден.
Ти в своя път недей да бъдеш сам!
И любовта ми, знай, е свобода безкрай -
аз цял живот на тебе ще отдам.

Ля, ля, ля, ля, ля, ля...

Помня всички дни, от всеки имам
нежен спомен, къс от светлина.
Може би намерил си любима -
аз на теб бях първата жена.

refrain

Слушам есента как тихо плаче,
падат във ръцете ми сълзи.
Само тишина безкрайно в здрача
шепне: "Своя спомен запази".

refrain

Искам да си с мен, но знам - напразно,
циганино мой на любовта.
Ето, мойта вярност аз ти казвам,
но не искай свойта свобода.

refrain

..................................................

Втората песен е кавър на известния саундтрак от филма „Кръстникът”, но за нея знам съвсем малко. Само че е била пята на български език, започвайки горе-долу така: „Една любов осмисля целия живот...”. Или нещо такова беше. Много ми се иска да открием и нея. Коя е била тази песен и кой я е изпълнявал? Ако някой знае нещичко по въпроса, нека да го сподели...

Но и оригиналът е великолепен и си заслужава да си го припомним.


Реклама

Коментари

maya123
maya123 преди 17 години и 9 месеца
Трябваше снощи да съм с вас. Тогава можеха да изникнат още песни. Като бях малка, телевизия имаше от 16:00 да 24:00 часа и не ми разрешаваха много да гледам, затова живеех с радиото. Любовта на скитника е една от песните, които се научих да пея още тогава. Благодаря, че ми я припомни. Липсва ми пеенето с приятели.
Shogun
Shogun преди 17 години и 9 месеца
Поли, от къщи можах да чуя забавния вариант на песничката за учителката. Страхотен е! :) :) :)

А това, за което се чудиш, песента от филма "Кръстникът" - пееше го Бисер Киров. Ще се поровя за текста.

Точно днес съм канена на пиано бар с ретро посред нощите. Ще разправям утре!

Kopriva
Kopriva преди 17 години и 9 месеца
 Зная "Любовта на скитника" наизуст.Моите родители и приятелите им  я пееха на всяко събиране.Майка дори имаше песнопойка с текста на песента.Само припева е малко по-друг.

"Свирете цигани,

свирете циганки,

свирете вий за нашата любов,

че любовта ми знай е свобода без край,

аз цял живот на нея ще отдам!"

Същата мелодия съм  я чувала да я свири и грък.

Мелодиите на"Любовта на скитника" и "Тумбалалайка" са известни в цяла Европа .Така наречените-цигански романси.

"Циганка стара пуши с лула

и си спомня за любовта,

как с балалайка свирила тя,

чудната песен за любовта"

Родителите ми празнуваха 7 дни в седмицата и песните от песнопойката съм  ги запомнила до една.

 

 


queen_blunder
queen_blunder преди 17 години и 9 месеца

Мая, "ретро вечер" е условно казано. Просто по едно и също време, вечерта, се натъквам на две ретро парчета, които не съм чувала, и затова написах поста. Иначе за хубавата музика никога не е късно и ще ми бъде приятно да предложиш някоя красива стара песен, за да я чуем. Или да си я припомним.

Нели, сигурна ли си, че е Бисер Киров? Защото около мен се чуват предположения за Йорданка Христова или евентуално Лили Иванова.

Копривке, май в песнопойката на родителите ти вариантът е по-близко до руския оригинал, който всъщност е цигански романс. Благодаря ти за текста :)

queen_blunder
queen_blunder преди 17 години и 9 месеца

Като някакво странно съвпадение на тема "търси се еди-кое си бг ретро парче" по електронната поща получих писмо от български музикант, отдавна емигрирал в далечна чужда страна, с молба да издиря една песен по текст на Валери Петров и музика на Юри Ступел. Открих текста, но не мога да открия запис на песента като аудио файл. Ако някой я има, нека се обади. Ще зарадва един сънародник, на който в главата му не е престанала да звучи българската музика.

Ето за тази песен става въпрос:

Какво си любов

Какво си, любов, ах, какво си, кажи!
Защо все край тебе човека кръжи?
Защо ни изгледжа животът по нов,
Щом твойта надежда ни лъхне любов?

Тъй хвалите всеки,когато обича
и в майски пътекисред розите тича,
но щом убоде ни бодилът суров,
крещим разгневени:"Какво си любов?"

Какво си, любов, ах, какво си, кажи!
Защо все ловим се на твойте лъжи?
Защо момък млад и старик философ
еднакво си пати от тебе любов?

Но тъкмо сме дали на себе си слово,
че вече едва лище любим отново,
отново долитапознатия зов
и всеки те пита:Какво си любов?

Какво си, любов, ах, какво си, кажи!
Защо твойта мъка тъй сладко тежи?
Защо, вкусил ада, човек е готов
отново да страда от тебе, любов? 

Kopriva
Kopriva преди 17 години и 9 месеца
Е,това за първи път го чета!Много е хубаво и вярно!Надявам се да чуем и мелодията!Дано някой я открие!
maya123
maya123 преди 17 години и 9 месеца
За песента от Кръстникът и на мен ми звучи в главата Бисер Киров, но нищо не откривам. А тази песен е много хубава, но и аз не съм я чувала досега.
lorddesword
lorddesword преди 17 години и 9 месеца
Търсете Gianni Morandi - Parla piu piano - Имаше я в някакъв негов сборен албум от '73 - това е най-старото изпълнение, което мога да се сетя на тази песен. След малко ще ви пост-на и текста, а някъде го имах и преведен:)
lorddesword
lorddesword преди 17 години и 9 месеца
Parla più piano e nessuno sentirà,

il nostro amore lo viviamo io e te,

nessuno sa la verità

neppure il cielo che ci guarda da lassù

Insieme a te io resterò,

amore mio, sempre così


Parla più piano e vieni più vicino a me

Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,

nessuno sa la verità

è un grande amore e mai più grande esisterà

Insieme a te io resterò,

amore mio, sempre così


Parla più piano e vieni più vicino a me

Voglio sentire gli occhi miei dentro di te,

nessuno sa la verità

è un grande amore e mai più grande esisterà

 

Обаче неуспях да намеря превода, затова после ще го превеждаме с винката, защото ми изникват някои бели петна.

Shogun
Shogun преди 17 години и 9 месеца
Поли, не предполагам - помня, че го пее Бисер Киров, когото като деца наричахме Кисел Биров. :)

Разрових се, обаче не намирам текста, намирам само някакво много тарикатско, уж безплатно mp3, което де факто не работи без мъни.


kelvinator
kelvinator преди 17 години и 9 месеца

Благодаря ти!

Върна ме в хубаво време. Първата песен я пеехме с татко на семейните събирания.

На втората се учехме да сверем на китари. Аз моята китара я купих след първата платена комсомолска бригада в осми клас. След две години на тръгване от един терен (тогава така викахме на купоните, когато успеехме да изместим родителското тяло от къщи) в Коньовица, се сбихме с едни злодеи и тъй като беше много напечено, а наоколо нямаше подръчни средства, използвах китарата не по предназначение. Та един наглец така редактира с главата си физическата й цялост, че от тогава си нямам китара :)

kelvinator
kelvinator преди 17 години и 9 месеца

А една от любимите ми беше "Песен за двата бука"

Видях аз два бука прегърнати в гората.

Прегърнати нежно като влюбени вс жар.

От корен до върха обвили се двата

столетия пият любовен нектар.

 

О, буки, казах им,

вий тъй сте прекрасни

столетия цели сред бурите зли

гръм, хали не плашат прегръдки ви страстни

целувки и жар и смъртта не дели.

 

Завидна е вашта любов безконечна.

Тя пътника радва, прославя лесът.

Какво я направи тъй вярна и вечна.

Какво запечата съюза ви твърд.

Vod.net
Vod.net преди 17 години и 9 месеца
Господин Lord, разрешавате ли да споделя моя превод на по-горния текст?
lorddesword
lorddesword преди 17 години и 9 месеца
заповядай, чувствай се като в свои води:)
Shogun
Shogun преди 17 години и 9 месеца
Също и аз да добавя, че стиховете за двата бука Вазов е съчинил, вдъхновен от два бука, които се били преплели-прегърнали в района на Рилския манастир.
tutifruti
tutifruti преди 17 години и 9 месеца
О-о-о, не знаете какво удоволствие ми доставихте, мили хора! Изкопирах си текстовете и сега ако съм на караоке, няма да се чудя какво да пея,....Винаги имам проблем с текстовете. Дори предлагам да се организираме някога да ходим заедно.
Vod.net
Vod.net преди 17 години и 9 месеца
Gianni Morandi - Parla piu piano

свободен превод...

Говори по-тихо и никой няма да чуе,
нашата любов я живеем аз и ти,
никой не знае истината
дори и небето, което ни гледа отгоре
ще остана заедно с теб,
моя любов, винаги

Говори по-тихо и ела по-близо до мен
Искам да усетя очите си вътре в теб,
никой не знае истината
това е голяма любов и никога няма да съществува по-голяма
ще остана заедно с теб,
моя любов, винаги

Говори по-тихо и ела по-близо до мен
Искам да усетя очите си вътре в теб,
никой не знае истината
това е голяма любов и никога няма да съществува по-голяма

Vod.net
Vod.net преди 17 години и 9 месеца
Реших да го преведа така заради смисъла на първия ред - нали никой не трябва да чуе... явно хората на около не бива разберат за тази голяма любов...
maya123
maya123 преди 17 години и 9 месеца
Най-после открих една от моите любими стари песни: Замълчи.mp3
Shogun
Shogun преди 17 години и 9 месеца
Не знам италиански, обаче съм свирила на пиано доста време, та от там знам, че инструментът пиано първо се е казвал ФОРТЕПИАНО (даже съм чувала вариант пианофорте) заради възможността на него да се свири и тихо, и силно, за разлика от чембалото, което не дава тази възможност, знаете как свири чембалото.
queen_blunder
queen_blunder преди 17 години и 9 месеца

Изплувах много за кратко от морето, за да направя един бърз коментар,и след това отново ще се гмурна.

Vod, благодаря ти, че публикува своя превод на песента. Текстът е прекрасен. А сега остава да го римуваме и да го напаснем към песента, а след това можем да си направим едно караоке онлайн парти с наши записи на български език. И така, предложението но tutifruti можем да изпълним дори без да ходим специално на заведение, и то всички желаещи. Нещо, което за много хора е неизпълнимо, защото живеят на различни точки от планетата.

Като се върна от морето, ще се опитам да реализирам идеята.

 

Vod.net
Vod.net преди 17 години и 9 месеца
Между другото попитах Луиджи, с когото работя (пее караоке прекрасно) за смисъла на "piano" - и отговора беше: "тихо, разбира се".

: )


Shogun
Shogun преди 17 години и 9 месеца
Обаче в случая може значението на думата да е "нежно", нали. Луиджи италианец ли е?
Vod.net
Vod.net преди 17 години и 9 месеца
Да - италианец. И твърди, че в никакъв случай не е "нежно" - тихо си е. А и в речника (реших да проверя и там, да няма недоразумения) не споменават такова значение.

Но когато човек чуе песента, нежността извира от всяка дума.

И литературният превод може да бъде направен красив, прекрасен - и толкова нежен, колкото умее поета...



Vod.net
Vod.net преди 17 години и 9 месеца
А pianoforte в превод е "пиано". Като му се добави едно "...a coda" (по нашенски: "с опашка") и става роял : )