Голямото надпяване: "Катюша" на български език
Скъпи мои колеги, всички ние сме музикални и пеещи хора, защото не само че преподаваме музика на малките ученици, но и защото кандидат-студенсткият изпит по музика беше (и може би все още е) задължителен. "Цедката", за да се запишеш да следваш НУП, беше и проверка на музикалните способности :)
Лято е, време за забавления и отмора :) Предлагам ви да си попеем за удоволствие, като започнем с преведената от Владимир Кромбърг популярна руска песен - "Катюша". Не само че хвърлям ръкавица на Мая, която - сигурна съм, че ще поеме, но нека тази песен, на която ще кача и инструментал, да бъде музикален опит за всички, които имат желание да си направят записи и да ги споделят в общността.
Ето моето изпълнение от тази вечер. През зимата бях правила запис на песента, но тогава бях с болно гърло и не се получи особено добре. Надявам се, че сега резултатът е една идея по-добър :)
Катюша
Инструментал
Катюша
Лято е, време за забавления и отмора :) Предлагам ви да си попеем за удоволствие, като започнем с преведената от Владимир Кромбърг популярна руска песен - "Катюша". Не само че хвърлям ръкавица на Мая, която - сигурна съм, че ще поеме, но нека тази песен, на която ще кача и инструментал, да бъде музикален опит за всички, които имат желание да си направят записи и да ги споделят в общността.
Ето моето изпълнение от тази вечер. През зимата бях правила запис на песента, но тогава бях с болно гърло и не се получи особено добре. Надявам се, че сега резултатът е една идея по-добър :)
Катюша
Инструментал
Катюша
Разцъфтяха ябълки и круши.
Над реката плъзнаха мъгли.
И излезе на брега Катюша
на брега с високите скали.
И излезе, песента подхвана
за орела волен на степта,
за юнака, който тя обича
и от който пази си писма.
Ой, ти песен, песничка девича,
ти лети след вятъра, що вей!
И на воина, в далечното гранично,
от Катюша му предай "Здравей"!
Нека помни милото момиче,
нека чуе днес как пее тя,
че Катюша още го обича!
Нека пази родната земя!
Разцъфтяха ябълки и круши.
Над реката плъзнаха мъгли.
И излезе на брега Катюша
на брега с високите скали.
Начално образование
· 16.08.2011
· queen_blunder
Рози, ааа хайде и "на виртуално" (щом има "на живо" ;-) да си попеем :) И пак на два гласа ще стане, ако ги миксираме :)
"Калина", "Катюша", после предлагам "Калинка моя". А "По долинам и по взгорям" я мога и на два гласа:) В момента смуча трихизан за гърло, като ги свърша, обещавам че ще си попеем. Едно исо мога да ударя до теб:)
Обичам , Поли, когато пееш! Еххх, спомени...
Не съм сигурна дали ще кача файла успешно, но все пак ще пробвам.
А ето го и моето изпълнение: katjusha.mp3
Вяра, моите дълбоки извинения ти поднасям. Преди да напиша предишния си коментар специално се бях подготвила за теб с един скрийншот, за да ти помогна да се ориентираш как да си измъкнеш една чудесна вградена програмка за звукозапис, която я има във всеки Уиндоус. После от много приказки съм пропуснала да направя коментара си, специално предназначен за теб.
Влизаш във всички програми от старт менюто и в "Принадлежности", подменю "Забавления" си включваш програмата за звукозапис. На нея Мая се записва и виж какви чисти записи прави тя. Аз се записвам на диктофона, който е на фотоапарата. После обработвам с тази безплатна прекрасна програма, която също има опция за звукозапис.
Ето го и забравеното скрийншотче.
П.С. Никога не съм харесвал тази песен - напомня ми за Альоша завоевателя в родния ми град, а това винаги ме разстройва.
И аз на обичам Хитлер, ама "Лили Марлен" ме кефи ! Дайте малко позитивизъм, че рефлекса е върху черния дроб и злъчката ;)
Колегата, Хитлер не ме е завоювал и заробил за 50 години и не са ми издигнали паметник на немския войник освободител в града.
Нали?
Много дълбаеш в тая политика, тук купон се вихри... Отпусни я тая душа и се наслади. Бъди джентълмен, речи 'Браво', недей търси кусури...Тоя пост е да събуди усмивка и добро настроение :) Нали?
БРАВО!
П.П. Поли, благодаря за оценката! Знам, че има какво да се желае, но мкрофонът е ново предизвикателство за мен и няма какво да крия, постегна гърлото:) Надявам се следващия път да е по-добре!
Ще добавя един цитат от песен на Й. Христова: "Ще продължавам да пея........."
А моето продължение е: Който не му се слуша, да не слушаааа.....:)))
Поли, как да си направя МР3 по начина, по който ти си ни представила своето изпълнение, така че да ми даде линк. Можеш ли да направиш и изпълненията на другите момичета по същия начин? Линкове ми трябват,. за да им добавя песничките на WALLWISHER.- а.
Сладурани,нямаше ли кой да бие звънеца??? Благодаря ви!Голям пропуск във времето,но си изпих кафето с вашите гласчета! Поздрави!
Рози, ти изтрепа цялата риба с твоя запис! Пееш много красиво и така точно хващаш втория глас - превъзходно! Аааа, вече нямам търпение да се видим и да си попеем реалити :)
Скъпите ми Чопър и Роси, мога да споря с вас дали "Катюша" е комунистическа песен, или е песен за любов, защото в този текст никъде няма и една думичка, свързана с политическа агитация и пропаганда. Че времето било еди-какво си - да, било е, но песента е за любов, за чувства, за копнеж по любимия/ата.
Между другото, още онзи ден преведох Альоша, но ще ви я сервирам малко по-нататък, като ще ми обещаете да не се тормозите с нея, защото и аз мисля като Вяра, че всеки е свободен да пее, каквото си иска и каквото му е на душата, а никой не е задължен да слуша нещо, което не му е приятно.
"Альоша" е любима песен от моето детство и дори само този факт е основателна причина да искам да си я спомням и сега. Даже да я запея на български, ако се получи :)
Мая, чакам твоето изпълнение, мила приятелко! :)))
Аз: "Еххх, колегата... Дали ще е Хитлер или Сталин, разлика не виждам...Важното е, че момичетата пеят и зло не мислят, заслужават едно мъжко 'Браво' мисля !"
Чопар:
"Абе да попеят малко и Лили Марлен, аман от комунистически песни. Виж частушки обичам .Тях с удоволствие ще слушам в изпълнение на Поли.
Ако трябва да си кажа мнението за изпълнението на Поли - много е добро, обаче - през цялото време натъртва на сричките, което ме дразни. Може би е заради българският език, който е леко груб и малко стяга в езика."
Случват се тези работи с объркването;)
Подай ми МР3 на линк да ги сложа на "таблото".МОЛЯ
В блога имаме проблем с качването на музика, ако е над 5 мегабайта. Ето първия файл: Рози и аз.
Ето го записа на Вяра.
Това е "Катюша" на Руми.
Зори обаче го е направила във видео формат - нека да ни прати аудио за "Микрофонът е ваш" - чудничка е идеята ти, Роси :)
Божее, Божее ! ДКМС си е свършило работата навремето. А моите любими детски песни бяха на Дийп Пърпъл и Пинк Флойд.
Куини, може и още повече да понатъртиш, да стане в стил рап. Ще ми е любопитно да я чуя по такъв анчин.
П.С. Чух всички изпълнения. Спокойно може да участвате във фестивала "Златния кестен" за стари градски песни. Най-добре пее Поли - стига да не натъртва много, че цялата песен е в синини и трябва да я прекръстим на "Синева". Не е лош и дуета Поли и Рози, но ако включите и още няколко човека може и да ви вземат в някой руски армейски хор в Далечния изток.
И пак не се разбрахме - явно ти е трудно да погледнеш на нещата малко по-широко, по-глобално, защото говорим за музика, човече. Тя, музиката, няма политически цвят и не определя хората като добри или лоши, като умни или глупави, като каквото и да е....
Навремето съм харесвала, както и днес харесвам, Пърпъл и Пинк Флойд, което по никакъв начин не ми пречи да харесвам и ред други музикални жанрове. Но ти няма начин да ме разбереш, защото преди това трябва да махнеш страничните капаци, които здраво са се сраснали с теб.
А за старите градски песни - просто трябва да го оставя без коментар. Чопър, музиката не е силната ти страна, повярвай ми! Дали пък "Альоша" да не я посветя на теб - така или иначе ти ме подсети за нея :)
Оле, каквъв купон се вихри!
Благодаря за милите думи, Поли! Е, не навсякъде уцелвам точния тон за разлика от теб, но обещавам да се реванширам на "Альоша"! Повярвай ми- забавлявах се от сърце!
Роси, ти си сладур невероятен! Как го стъкми това "табло"!!!! Да правя ли нов запис, че да не се излагаме? :) Чопър, имам нужда от помощ, но не на музикална тема, че на нея само ще спорим ненужно и безрезултатно. Моля те, виж си ЛС!
Поли, наистина очаквам новото предизвикателство и си пия трахизана редовно! Окажи ни честта, че е така забавно!
грешката е моя признавам, ама Поли да чете по-внимателно, а не само да пее.
Куини, аз не се заяждах, просто се шегувах негодувайки. Куини, капаците са останали сраснали при вас, защото още живеете във времето на "На всеки километър". Тук не става дума за музика /е малко и за нея/. Аз много държа например да ми изпееш Лили Марлен.
П.С. "Альоша" много те моля я посвети на товарищь Путин.
Видях го, но утре ще отговоря.
На никого не налагам мнението си, аз просто го изказвам. Вяра, съжалявам, че трябва да Ви го кажа, но думите ви така изказани лъхат на нафталин от гардероба на Тодор Живков. Още по-странно е обяснението ви за агресията на младите хора. Агресията при младите хора е тенденция в световен мащаб. Но едва ли поради демокрацията като политическа система. Разбира се, Вяра, няма да се върнат годините, когато любимата ви тоталитарна машина мачкаше младежите като мен.
П.С. Куини, съжалявам. Нямах намерение да навлизам в такъв тип спор, но Вяра беше много крайна, спрямо мен, младежта и демокрацията. Почувствах се като Сократ, но за разлика от него аз отвърнах на обвинението.
Слънчева баня
Вратата на банята е заключена,
но слънцето влиза през прозореца
и се къпе във ваната,
и се смее във пяната,
а сапунът плаче, защото
му е влезло слънце в окото.
Превод: Валери Петров
Известието
Вратата, която някой е отворил,
вратата, която някой е затворил,
столът, на който някой е седнал,
котката, която някой е погалил,
крушата, която някой е захапал,
писмото, което някой е прочел,
столът който някой е съборил,
вратата, която някой е отворил,
пътят, по който някой е тичал,
гората, която някой е стигнал,
реката, в която някой е скочил,
моргата, в която някой лежи.
Превод: Валери Петров
Невъзможно е да се разберем, докато ти приемаш една песен като политическа пропаганда, а ние си пеем, защото ни харесва песента сама по себе си – като мелодия и текст. Толкова е просто! (И в същото време – ужасно сложно, съдейки по коментарите!)
Ще ти изпея Лили Марлен – само ми дай инструментал. Обещавам най-тържествено, че ще го направя.
За Вяра! Не я нападай, ако обичаш. Нафталинът от гардероба на Тодор Живков го усещаш ти - ние сме забравили каква е миризмата му.
Чопър написа:
Агресията при младите хора е тенденция в световен мащаб.
Да не би пък агресията при младите хора да е породена от нищото? Вероятно, според твоите думи, тя се поражда, защото е проблем на времето, а не на всички нас, живеещи в това време и пространство.
Твоята позиция е бягство от отговорност, колега, защото ние също сме част от цялото. Нахъсването по отношение на една песен, представяйки я за обществено вредна, неполезна, опасна, за морално остаряла и деградирала, както е в конкретния случай, е храна за агресията, особено за младите хора.
Чопър, знаеш ли, демокрацията не е онова, което ти си представяш. Демокрацията е свързана най-вече с личната свобода, която е свещено право. Никой няма право да се бърка в личните предпочитания на хората, каквито са музикалните, да речем, и да налага тоталитарно своя вкус. Демокрацията е умението да се приемаме такива, каквито сме – без да осъществяваме грубо вмешателство в нечий живот.
Ако ти си демократ, в истинския неподправен смисъл на думата, няма така активно да засягаш, обиждаш и съдиш хората тук, които правят нещо, което на тях им харесва и ги забавлява.
Позицията ти на демократ не впечатлява в добрия смисъл с днешна дата, защото както БКП/ БСП, така и синята опозиция/коалиция, така са се изложили и обезценили в очите на хората, че еднакво изтъркано, безсмислено и непривлекателно звучи както думата КОМУНИСТ, така и думата ДЕМОКРАТ. С което искам да ти кажа, че миризмата на мухъл силно се разнася от настоящата дискусия, но не по наша вина…
С WALLWISHER - инструмент от WEB 2.0
Поли, дано не ми се разсърдиш, ама - ако щеш вярвай: (пу-пу!) повече си харесвам онуй-то трудно изпятото преди време. Хи-хик - пазя си го, слушам си го! Да не бъда разбран неправилно - и така е хубаво, ама човек, като е свикнал с нещо...
Ъъъм, ще ти се карам за "милото момиче" - така куплета става направо "лигав"; направо това "мило" разкатава целият текст. Само се замисли, как героинята се обръща към себе си като "мило момиче". Брррррр! Аргхъх! Нали си говорихме, че "простото" не е проблем на разбиращите, знаещите езика. Ако ще се подменя - поне да нещо като "малкото" (то е близко до "мило", въпреки, че според мен героинята изобщо не е малка - напротив; хъм, виж и нататък няколкото ми бележки) или дори "скромното" (да се самонарече "скромна" не е проблем - нали се размисляме за времето, начина на мислене тогава, изказа... Знам ли.. Не разбрах, що не си харесала варианта с "простото".
rosesunrise65, "Калинката" е всъщност непреведима на български (и всеки друг език) – представи си, примерно "Облаче, ле бяло" или пък "Хубава си моя горо" на руски или английски. Аз пробвах няколко пъти докато осъзнах какви глупости правя!
Хмъх, няма да се сърдиш – не е "По долинам и по вгорям", а " По долинам и по взгорьям". Двете думи значат различни неща, Направо се изумявам, че някой знае тази песен :) Така-така и виж и нея сме я запели – на три гласа :)
Valiata, бележки: в превода ми е отбелязано "война" /най-вероятно Поли просто е въвела наново текста, вместо да го копира и постави - и сякаш и е дошло "от ръка" /но на практика изписване е позволено и в двата варианта - "воин" и "войн"/ (проверил съм го специално!). Аз предпочетох първото изписване (това е много трудна материя, наистина - дори и заради проблема със сбъркването на субект (войник, бранник, защитник, герой) и действие - война, клане, ужасия). Но нека да има такива недоразумения в прекрасния ни език!
После - налага се да е "девича". Защо? Във варианта който предлагаш - "песен на девица", поради натовареността на "девица", в текста сякаш ще се наблегне върху моминството на героинята, нейната непорочност, девственост; тоест върху някакъв сексуален аспект. А то не най-същественото в случая (така не е само според мен - специално за няколко песнички, вкл. и "Катюша" се допитах (и допитвам) за разяснения до руснаци - имам си няколко приятелчета такива). Наистина, цялата песен представя един образ: прелестен, изтъкан от въображението (не са случайни препратките към разцъфналите ябълки и круши – най-сладките плодове, които са лесни за познаване), Та, всъщност образа е романтичен. От типа на Шели, примерно (руснаците са много по-близо до романтизма, отколкото си въобразяваме). Използвайки така фразата изместваш центъра на стиха. Тъй че, "девича", която на практика просто значи "моминска; по отношение на млада жена (наистина е позабравена българска дума, не много популярна), по скромното ми мнение е доста добър превод на "девичья". Да, пак идва от "дева", но не носи натовареността, на "девствена, девственица". Към края – дори и заради римата си струва :)
zori, адмирации! Аз като човек, който търси такива хора като теб, много бих искал да се "стаковате" с Поли и хиляда детски песнички ще ви подготвя :). И да пеете, пеете, пеете...
imur – още малко :) – ти имаш много чист тембър и възможност за великолепна артикулация (замисляла ли си се за работа като диктор? :)) - но явно не смееш да го отпуснеш – надявам се да ми простиш критиката, не е "въздушна" - желая ти само добро: ако наистина се постараеш, поне по скромното ми мнение, можеш да постигнеш много (питай Поли примерно – тя наистина знае как да пее :) - аз не мога: знам само да казвам)
Chopar, песента се свързва с Втората световна война (правилното – относно хората които я свързват - е Великата Отечествена) по съвсем обикновен, прозаичен, бих казал, начин – голяма част (най-голямата) от хората ходили тогава на бойните полета са били младеж. Логично е, и нормално, те да харесват (особено като се вземе предвид същността на песента) една романтична идея, която да ги подкрепя, радва, облекчава в ужаса, в който са съществували. Какво по-силно от това за мъжа-момче, за да оцелее, да се съхрани, от чакащото го нейде момиче-жена?. Освен това, не е истина, че това е най-популярната песен през войната. Но е била достатъчно известна... За послеписа – няма нищо общо с Альоша (освен, естествено, руския). Пробвай се за момент да се поставиш на мястото на тези младежи… Едва ли ще успееш… аз поне не успях.
Нататък – виждам, че нещо става неразбиране помежду ви, та ще прекратя до тук…
lapsus calami
"взгорям" - оправих