+6 6 гласа

Опитвали ли сте да превеждате поезия?


                                 Специални поздрави за г-жа Жана Картелян и всички                                        учители от Неделно училище "Св. Иван Рилски", Чикаго
                    https://www.facebook.com/profile.php?id=100002360496471&fref=ts


     Миналата седмица на учителката по български в Неделното ни училище хрумна гениалната идея да даде на децата по-нестандартно домашно: да преведат любима песен от английски на български.

      Опитвали ли сте се да превеждате поезия? Какъв Супермен?! Преводачите - това са истинските ми герои!
Децата ми бяха много въодушевени от идеята да споделят любимата си музика в българското си училище. И така аз се запознах с творчеството на Ана Налик.

Да намеря текстописец, който да казва познати неща по нов, неочакван начин - това е празник за мен.
(в този блог има няколко хора, които пишат/пишеха оригинално, и затова винаги се връщам с радост тук. Вие си знаете кои сте :).

    Казвам се Ела и от две години и половина не съм писала в личния си блог. И преди да прозвуча като Анонимен алкохолик, преди да почна да остарявам, твърдейки, че "миналото беше прекрасно", но настоящето за сметка на това е отвратително, ето един от текстовете, които се опитвам да преведа в момента:

Car Crash
Anna Nalick 

I think I love you like a car crash, dear.
I don't want your wreckage but I find I cannot steer.
My eyes away now, you know I couldn't stay now.
Let me go, let me go.
Angels raise accusing eyes, I'm gonna lose him.
Let me go, let me go.

'Cause I might let you break my heart,
If mine was all that I was worth.
I might let you break my heart,
If I don't break it first.

The old star clock it laughs itself to sleep tonight,
And that fork in the road will bleed me like a knife.
But you're moving faster, what a beautiful disaster.
Let me go, let me go
Angels raise accusing eyes, I'm gonna lose him,
Let me go, just let me go.

And maybe I will taste you in another time and place.
You look so good, I bet you taste like something sweet.
But Hell is overflowing and there's no way of knowing
If I give up Heaven for one moment, will I get it back?

I think I love you like a car crash - 
One wrong move and there's no looking back
Won't throw away my forever by the wayside.
Let me go, let me go
Angels raise accusing eyes, I'm gonna lose him,
Let me go, let me go.

'Cause I might let you break my heart,
If mine was all that I was worth.
I might let you break my heart,
If I don't break it first.

And I might let you break my heart,
If only mine would hurt.


В момента се мъча с първите два реда. Дидка, помагай, моля.
Мисля, че трудността идава от способността на поетичния изказ да събере в 2 изречения идеи и образи, достатъчни за кратък разказ... 
Да не говорим, че ще ми отнеме дни да догодя и римата... ако изобщо е възможно...


Ето линк към оригиналното изпълнение: 
http://www.youtube.com/watch?v=F7OfMgPkahE