Прощаване в снежна вечер - Прощание в снежный вечер
Потънаха под лампата вечерна
във златна шатра двата силуета.
За всички вечерта е вече черна,
а вечерта за тях е вече светла.
Светът ги носи в свойта нощ графитна
във сняг като във никелиран поднос.
Ний тъпчем по земята кълбовидна,
а те живеят в чудния си конус.
Там друго слънце весело им свети
и друго време там върти стрелкички.
Наште очи са пълни със предмети,
а техните са пълни със звездички.
Стоим. Стоим и после завистливи
си тръгваме, защото е студено.
Ний можем да сме дяволски щастливи,
но те ще ни надминат непременно.
Владимир Башев
Заключены под фонарем бессонным
в златой шатёр два тёмных силуэта.
Наш вечер ночь тушует краской чёрной,
для них же вечер тот исполнен света.
Весь снежный мир их по ночи графитной
кружит в никелированном подносе.
Живём мы на планете шаровидной,
а их чудесный конус света носит.
Другое солнце весело там светит,
другое время стрелки им вращает.
У нас глаза заполнили предметы,
а в их глазах лишь звёздочки сияют.
Похолодало. Бросив взгляд ревнивый,
уходим прочь, ступая осторожно.
Мы можем быть и дьявольски счастливы,
но превзойти их счастье невозможно.
(пер. М. Юн)
Но мога да кажа, че технически программната част е створена прекалено сложно. Напълно е възможно да бъде по-проста.
А тука са едни ява-сценарии и аплети на сървърната страна
Защото аз го виждам през Операта и не го виждам през Мозилата.
Виждам го през IE 7.0
А трябва ли да публикувам тук оригинала?
Но преводът не е точен, нали?
Но... едно условие имам: ще ги критикувате!
Задължително ли? - не, ала непременно ли е? - да.