Узбегистан, сигурно хубав страна
В последните дни (отново) разгледах на ютюб. Намерих там фантастични певци от Узбегистан. Ей, колко добри певци живеят, и какви добри песни пеят.. Аз пък не знам от нищо, само от това, каквото чувам в радиото, или в телевизията.
На пример тук е Шазода. Мнгого хубава, и пее много добре.
http://www.youtube.com/watch?v=D0KJo1aUSQk&NR=1
Или Райхон. Тя също много хубава, и също пее добре. И очите му са фантащични.
BgLOG.net
· 31.12.2007
· Magyar
BgLOG.net
· 15.09.2005
· ivka
O‘zbekiston Respublikasi or Ўзбекистон Республикаси
Шогун. Какво е диференцията между булгар и болгар? В унгарски страната е Булгария, но народата пък е болгар.
Сигурно е заради "ъ"-то. В някои езици е равностойно на "о", а в други - на "у". Българската граматика също е търпяла промени, да си спомним променливото "я". Буква, която един път се чете като "е", а друг път - като "я". В руския език например има Э (е оборотное) и е. Предполагам е някакъв такъв преход. :))
Сещам се също за Canada и Canadian - ударението се променя, заради граматическо правило. :))
П.П. Къде са ударенията на думите Булгария и болгар? Ако е бОлгар и БулгАрия е вероятно да е нещо като Canada и Canadian. Но това вече е само предположение от моя страна, :))
Ударението винаги е на първият част на думите. Така това няма тук някаква голяма значение.
На руски страната и народът са Болгария. Ударение на втората сричка. Обаче се чете Балгария, и с ударението на втората сричка звучи както и ние го казваме - България. Т.е. това с О, ако се чете както е на руски с А, като звучене е по-близко до нашето.
Ако вземем съседните народи - сърби например - те казват Бугарско, ударение на У-то. И ако човек се замисли, те пропускат буквата Л (Булгарско), понеже Л-то и в някои наши говори се изговаря странно. Пример - моите деца, като бяха малки, мислеха, че думата ЧАО (на български го четем като "ЧАУ") ще се напише като ЧАЛ. Така че макар Булгария и Болгария да се различават от нашето (правилното), има си голяма логика в тях. :)
Благодаря Шогун. Да, или не, или не знам. :)
Според мене унгарците по рано познаваха българите, като руските познаваха българите. Но, кой знае това. Казват че звук "ъ" няма никъде, само при българите. Така унгарците пък чуваха звукчето "ъ", и не знаеха какво да правят, измислиха че това ще бъде "о".
Това е важно, че ако един унгарец казва това че Болгариа (и не Булгариа), или казва булгар (и не болгар), няма да мислят че много умен.
Извини ми, но не разбирам, децата защо искаха да пишат чаото с буква "л"? Те чуваха така, че това е чал?
Но предполагам, че някои хора така и не се научават, и си им остава говорен дефект, и пак вероятнио е само за района около София, където се говори по-твърдо - това, за което Пестицид казва. Едва ли например в Пловдив го има това.
"В страната къде говорят така хората? "
Magyar,
с такова "л" говорят хората в региона около Долна Баня (близо до Боровец).
Маджар, аз имах предвид Перник и региона около Перник. :))
Shogun, благодаря ти за пояснението, :))