BgLOG.net 31.05.2009 Deneb_50 212 прочитания

Трябва ли да бягаме от съдбата си*

 

Колебаех се това дали  да го пусна в Поезия ,стихотворението ми харесва,но не ми харесва,че авторът е само на  18 години,а гледа на живота в доста тъмни краски.Виждам,че има блогери,които владеят руският по-добре от мен,така,че ще се радвам да го прочета и на български.

В крайна сметка реших да го пусна тук:

Нельзя убежать от незримой судьбы
Нельзя обратить реки времени вспять
И видеть нельзя разноцветные сны
Если снова приходиться в сердце стрелять

Достаточно злости, достаточно гнева
Возьми меня ангел, возьми меня в небо
Предали заветы, предали друзья,
Лишь ангел хранитель не предал меня
Довольно обманов, и лести и лжи
Полночным туманом глаза мне вежи.
Вежи мои руки, вежи неумело,
Горячим свинцом остужай моё тело.
И ярости приступ положит конец
Сотрёт, взбушевавшись пару грешных сердец

И Алым закатом, умрёт твоё небо,
И я окажусь далеко, там, где не был
Посмотришь в глаза мне, увидишь печаль
Разлукою станет безумная даль

---------------------------------------------------------------

* името на автора е Виталий,за съжаление не му знам фамилията,но е изтрил всичко свое от нетта

Коментари

ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 years 11 months

Хубав стих с много труден превод. Не знам дали се получи, но си заслужаваше опита.

 

Не трябва да бягаш все от съдбата незрима

Не трябва да връщаш на времето тъжна река

И цвят да поставяш в съня си със лека ръка

Щом отново изстрел в сърцето ще има.

 

Достатъчно гняв, достатъчно злоба.

О, Ангел, вземи ме и в небе отнеси ме

Завети предадоха, другарите – те

Също предадоха мойто сърце

Ангел-хранител - единствено той

Не предаде душата ми на вечен покой

Стига измами, ласкателства, стига лъжи

В среднощния здрач ти очи ми стисни

Стисни и ръцете, но стисни неумело

Горещо олово ще охлади моето чело

В яростен пристъп ще дойде и краят

Две разтърсени в грях сърца не ще да изтраят.

 

И в алений залез твойто небе

Там дето ще бъда, то ще умре

Печал ще съзреш в очите ми блудни

Далечна раздяла става безумие.

Deneb_50
Deneb_50 преди 16 years 11 months
Благодаря ти,  Valiata и аз така го чувствах но не можех да го изразя  толкова поетично като теб.Превода лично на мен много ми харесва
queen_blunder
queen_blunder преди 16 years 11 months
Хубаво е стихотворението, но и много тъжно...
Kasimirtenev
Kasimirtenev преди 16 years 11 months

Трудно е при превод да се запази и формата и идеите.В зависимост от

придпочитанията на преводача, понякога се правят малки компромиси.Жертва

се някоя рима за сметка на ритмиката или обратното.Много по-лесно е да се

 напише свой текст от колкото да се прави превод.Ето един вариант на финала в

същия ритъм и рими, но може би за сметка на нещо друго :):

 

Ще гасне небето ти в залеза ален

В очите ми поглед ще срещнеш печален,

Където не съм бил ще бъда аз веч

Раздялата ще е безумно далеч.