BgLOG.net 23.05.2009 queen_blunder 892 прочитания

Птица счастья/Птицата на щастието

С превода на тази песен (не зная колко е точен, но е от сърце) ви желая хубав празник утре и добро настроение!

В нея се казва, че утре ще е по-добре от вчера и че птицата на щастието винаги се връща при нас. Важното е никога да не угасва надеждата в сърцето!



Реклама

Коментари

RositsaAtanasovaMin
RositsaAtanasovaMin преди 16 години и 11 месеца
Речено - сторено, такава си ти - последователна :) Песничката е много весела и релаксираща и зарежда емоционално с положителен знак. Моята руска гимназия преди балдър години ми дава възможност да си я превеждам в ефир. Поздравления, преводът ти е много добър! Момченцето (Витас) е голям бонбон и от теб чух за първи път за него. 

 

 А относно птицата на щастието - всеки си я гони, търси и чака да кацне на рамото му и надявам се не само веднъж:)И дано да има очи да я види...

 

ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца
Ей, този Витас бил много добър! Да, така е. Браво! Браво и за превода!
ValentinPetrov
ValentinPetrov преди 16 години и 11 месеца
А ето Ви и преводът на "Зима"

 

ЗИМА           

 

Там сред пустия лес

Зимата в къщурка живяла.

Тя снежните топки дори и до днес

за туршия в брезова каца редяла.

Все прежди предяла,

на платно ги тъкала.

Ковала ледени мостчета

над реки и над поточета.

 

Припев: Таванът е леден,

а вратата проскърцва.

Стената отвъд

е във бодливия мрак.

Прагът щом го прекрачиш –

навсякъде скреж,  а прозорецът бълва

син обвиващ те здрач.

 

На лов тя е ходила

и среброто шлифовала,

тънкият месец слагала,

в кристално ведро го полагала.

На дърветата шуби все шиела

и проправяла през снега пътища.

После бързала през гората

да си почине в своята къщичка.

 

Припев: Таванът е леден,

а вратата проскърцва.

Стената отвъд

е във бодливия мрак.

Прагът щом го прекрачиш –

навсякъде скреж,  а прозорецът бълва

син обвиващ те здрач.


Stormbringer
Stormbringer преди 16 години и 11 месеца

На Куини и на всички колеги - ЧЕСТИТ ПРАЗНИК!!!!

От сърце ви желая много бодрост и щастие, обич и жар в работата, много топлина в живота!

Песните наистина са чудесни, както е чудесен и преводът им.

 

galjatodorova
galjatodorova преди 16 години и 11 месеца
Страхотна песен, страхотен екип!

Куини, не мисля, че птицата е отлетяла. Просто понякога, улисани в някои житейски недоразумения, не я забелязваме!


Shogun
Shogun преди 16 години и 11 месеца
Късмет на всички! Като се има предвид, че всяко зло за добро, излиза, че каузата на доброто никога не губи! :)

Много слънчево е това момче Витас, а и пее чудесно. Супер си се справила с превода, Поли.


Terkoto
Terkoto преди 16 години и 11 месеца
Здравейте, имам нужда от съвет, свързан с началното образование и мисля, че най-добър такъв бих могла да получа от обществото на запалените и живеещи с професията и децата си учители. Не успях да открия начин да Ви изпратя лично съобщение затова си разрешавам да пиша тук с молба да се свържем на личния ми мейл ili.yordanova@gmail.com Предварително благодаря и желая на всички приятна ваканция!
queen_blunder
queen_blunder преди 16 години и 11 месеца
Благодаря ви за хубавите коментари, приятели! Със закъснение се обаждам, защото ми се случиха разни неприятности напоследък и просто не бях на себе си.

Илианка, като цъкнеш върху ника на потребителя, ти излиза в профила му и една опция "напиши съобщение", която можеш да използваш за връзка. Ако искаш да си говорим по имейла, моят е polirang(кльомба)gmail.com