КРАСОТА – ИЗКУСТВОТО НА ГЕРМАНИЯ 1
МОИТЕ КЛИПОВЕ ЗА ГЕРМАНСКА КРАСОТА
http://www.vbox7.com/play:660e3fba
http://www.vbox7.com/play:50aacb46
http://www.vbox7.com/play:5378994a
„КРАСОТАТА ЩЕ СПАСИ СВЕТА!”
Мисъл на Шиллер, не на Достоевски - на последния тя е била предпочитан афоризъм!
На скайп за познати "предлагам" ГЕРМАНСКО!
БЛАГОДАРЕНИЕ НА БРАТОВЧЕДКА МИ и роднини по света, а също антикварни книги, които аз намирам: Германоскандинавски и тевтонски саги;
Всичко на JOHANN WOLFGANG von GOETHE на германски и почти всичко на бг;
Германски автори от 750г. през 17-и век-премного и всички борци за национално германско възраждане, след тях плеяда поети от времето на GOTTSCHED, GELLERT, KLOPSTOCK, UHLAND, HÖLDERLIN, CHAMISSO, EICHENDORFF, WINCKELMANN, следват великите LESSING, SCHILLER, HERDER, H. und E. KLEIST, Е.Т.А.HOFFMANN, HAUF, още германски романтици...след тях LENAU, HEINE, KELLER, STORM, ANNA RITTER, философите HEGEL, KANT, NITZSCHE, SCHELLING, SCHOPENHAUER, JASPERS, HEIDEGGER и др. + германски семейни книги от 18-19 и началото на 20-и век, както и на "немски" език история на германската литература-няколко изследвания от зараждането през 8-век та до края на ВСВ...германски национални носии-TRACHTEN и етнографски "клубове"!
Дърворезба и скулптура от RIЕMENSCHNEIDER и SCHWANTHALER, живопис-дрезденска галерия, гравюри на DÜRER, HOLLBEIN-младши, CRANACH, RUNGE, изящните f. TISCHBEIN, великия пройссенски живописец и архитект на Берлин-Антон von WERNER, виенска архитектура-INDAU, дворци, замъци и паркове, "пастели" на нежния ANCKER, децата на UHDE, момичетата на ZUBER-BUHLER, веселостта на ZATZKA, красотата на AMERLING, народния WALDMÜLLER, салическия STASSEN, старогерманския LEEKE, патриота KAMPF, националистите HILZ и WILLRICH, но на първо място най-германския Ludwig RICHTER!
Още MEYER, MAKART, SCHALCKEN, THOMA, BAUERLE, FRIEDRICH, KAULBACH, NAHL, AMBERG, историчния von DOMBROWSKI, силния-тежък von MENZEL, дълбокия von LENBACH u.f.a.;
Композиторите QUANTZ, TELEMANN, HANDEL, f. BACH, HEIDN, MOZART, BEETHOWEN, SCHUBERT, SCHUMANN, WAGNER, BRAHMS, f. STRAUSS, Карл ORFF и дори еврейна Густав Малер...
Поезия - превод мой и с помощ от близки:
МЕХТХИЛД ОТ МАГДЕБУРГ (жена)
О ти, огнен лик, о ти, слънцекръг горящ и разтопен!
О ти, ясен месец в мрака, о ти, изворе бъздънен!
О ти, връх непокорим, недостижим!
О ти, бездна адска, ти безкрай!
ПАУЛ ФЛЕММИНГ
Целувка-мечта
Целомъдрена и чиста
Целуни ме ти уста в уста
Деликатно, но не вяло-
Чувството сърце ми обладало
Ето вече и наслада ме залива
От целувка детска и игрива
Ако дъщерята на Венера
Изтърве, изпусне всяка мяра
Моля те, не ме хапи, не ме гори
Тази страст в начало задържи
Закръгли си устните сега
Направи така заради мен в нега
Докосни ме леко, дай ми смелост
После долепи устата цяла с радост
Ето устните ми се предават
Зачервени се отдават-разтопяват
Само за хитрец или лъжец
Е целувка без живец
Мамят се без страст и без душа
Тъй обиждат любовта
Бързо или бавно ме изпивай
Само от сърце страстта разливай
А това което се нарича Рай
Нашата целувка вече знай!
ПАТРИОТИЗЪМ И КРАЙ
АЙЗАЯ РОМПЛЕР ФОН ЛЕВЕНХАЛТ
Германийо, ти негерманска стана!
Как е помръкнало това което в теб блестя!
И край! На всичко край! Ще те погълне мрака!
Но няма да е чума, смърт или див враг!
Не дяволския замисъл или безжалостната сила
Германия-уви...Германия уби я!...
ЙОХАНН РИСТ
Плачът на Германия
Какво да правя, що да сторя? Не е ли време аз да се реша?
Веселието, радостта, смеха-отнеха всичко, всичко се изкраде.
Дори и разума ми помътня
А моя глас хрипти и вие
Май по-добре е отведнъж да свърша
С главата в камъка да се убия!
От моите деца бездушни е изровен гроб
Нима сама тези животни аз изхраних?
Лицето ми във сълзи е обляно
За болката ми няма лек
Като лами и змейове горят ме
Родна майка съм им аз!
От раните ми ручей кръв аз толкова години все търпях
Дума, упрек и тъгата не показах, сърцето ми кипя
И ето раната гори
А във сърцето няма топлина
Езика дървенее
Кръвта тече
Къде е верността? Къде е любовта? Къде са праведност и вяра?
Устоите сринаха, достойснтвото им е химера
С германска кръв залята
Надлъж и шир земята
Почакайте ме още: аз ще умра, безсилна в рани
Но знайте врагове: за радост още ви е рано
За всички ни настъпва час последен
Приемайки-наказвайки ме Бог
Пощада не ще има и за вас
ХАНС АСМАН АБШАТЦ
Предупреждение към Германия
Германския ни дух подвластен е на нова мода
Ние се киприм, обикаляме, и пием и ядем
Фехтоваме се, странстваме и пеем и говорим
На чуждоземен вкус-акцент...Очакваш ти похвали?
Тогава подчини се на всякаква глупашка нова мода
Или ще бъдеш ти осмян пред хората от новата порода
Какво се случи с нравите народно наши?
Старание и преданост или честта германска-къде са те сега?
Всичко това ми казват немодно е във наши дни
Да бъде всичко ново: фасони и закони
Устойте рухнаха. Забравено е постоянството.
И нови парвенюта изтикват даже и дворянството.
Презрение към старите...Скандали в младежта...
Нали щом старо виното е, по сладък е вкуса
Нали монетата щом стара е, цената и е на върха
О, не, не бързай да зачеркваш минало
Миг и прецъфтяло е лалето. А век цъфти алоето.
...
Ще „поддържам” тази тема с продължение основно с ПРЕВОДИ или намерени бгизточници!
http://www.vbox7.com/play:660e3fba
http://www.vbox7.com/play:50aacb46
http://www.vbox7.com/play:5378994a
„КРАСОТАТА ЩЕ СПАСИ СВЕТА!”
Мисъл на Шиллер, не на Достоевски - на последния тя е била предпочитан афоризъм!
На скайп за познати "предлагам" ГЕРМАНСКО!
БЛАГОДАРЕНИЕ НА БРАТОВЧЕДКА МИ и роднини по света, а също антикварни книги, които аз намирам: Германоскандинавски и тевтонски саги;
Всичко на JOHANN WOLFGANG von GOETHE на германски и почти всичко на бг;
Германски автори от 750г. през 17-и век-премного и всички борци за национално германско възраждане, след тях плеяда поети от времето на GOTTSCHED, GELLERT, KLOPSTOCK, UHLAND, HÖLDERLIN, CHAMISSO, EICHENDORFF, WINCKELMANN, следват великите LESSING, SCHILLER, HERDER, H. und E. KLEIST, Е.Т.А.HOFFMANN, HAUF, още германски романтици...след тях LENAU, HEINE, KELLER, STORM, ANNA RITTER, философите HEGEL, KANT, NITZSCHE, SCHELLING, SCHOPENHAUER, JASPERS, HEIDEGGER и др. + германски семейни книги от 18-19 и началото на 20-и век, както и на "немски" език история на германската литература-няколко изследвания от зараждането през 8-век та до края на ВСВ...германски национални носии-TRACHTEN и етнографски "клубове"!
Дърворезба и скулптура от RIЕMENSCHNEIDER и SCHWANTHALER, живопис-дрезденска галерия, гравюри на DÜRER, HOLLBEIN-младши, CRANACH, RUNGE, изящните f. TISCHBEIN, великия пройссенски живописец и архитект на Берлин-Антон von WERNER, виенска архитектура-INDAU, дворци, замъци и паркове, "пастели" на нежния ANCKER, децата на UHDE, момичетата на ZUBER-BUHLER, веселостта на ZATZKA, красотата на AMERLING, народния WALDMÜLLER, салическия STASSEN, старогерманския LEEKE, патриота KAMPF, националистите HILZ и WILLRICH, но на първо място най-германския Ludwig RICHTER!
Още MEYER, MAKART, SCHALCKEN, THOMA, BAUERLE, FRIEDRICH, KAULBACH, NAHL, AMBERG, историчния von DOMBROWSKI, силния-тежък von MENZEL, дълбокия von LENBACH u.f.a.;
Композиторите QUANTZ, TELEMANN, HANDEL, f. BACH, HEIDN, MOZART, BEETHOWEN, SCHUBERT, SCHUMANN, WAGNER, BRAHMS, f. STRAUSS, Карл ORFF и дори еврейна Густав Малер...
Поезия - превод мой и с помощ от близки:
МЕХТХИЛД ОТ МАГДЕБУРГ (жена)
О ти, огнен лик, о ти, слънцекръг горящ и разтопен!
О ти, ясен месец в мрака, о ти, изворе бъздънен!
О ти, връх непокорим, недостижим!
О ти, бездна адска, ти безкрай!
ПАУЛ ФЛЕММИНГ
Целувка-мечта
Целомъдрена и чиста
Целуни ме ти уста в уста
Деликатно, но не вяло-
Чувството сърце ми обладало
Ето вече и наслада ме залива
От целувка детска и игрива
Ако дъщерята на Венера
Изтърве, изпусне всяка мяра
Моля те, не ме хапи, не ме гори
Тази страст в начало задържи
Закръгли си устните сега
Направи така заради мен в нега
Докосни ме леко, дай ми смелост
После долепи устата цяла с радост
Ето устните ми се предават
Зачервени се отдават-разтопяват
Само за хитрец или лъжец
Е целувка без живец
Мамят се без страст и без душа
Тъй обиждат любовта
Бързо или бавно ме изпивай
Само от сърце страстта разливай
А това което се нарича Рай
Нашата целувка вече знай!
ПАТРИОТИЗЪМ И КРАЙ
АЙЗАЯ РОМПЛЕР ФОН ЛЕВЕНХАЛТ
Германийо, ти негерманска стана!
Как е помръкнало това което в теб блестя!
И край! На всичко край! Ще те погълне мрака!
Но няма да е чума, смърт или див враг!
Не дяволския замисъл или безжалостната сила
Германия-уви...Германия уби я!...
ЙОХАНН РИСТ
Плачът на Германия
Какво да правя, що да сторя? Не е ли време аз да се реша?
Веселието, радостта, смеха-отнеха всичко, всичко се изкраде.
Дори и разума ми помътня
А моя глас хрипти и вие
Май по-добре е отведнъж да свърша
С главата в камъка да се убия!
От моите деца бездушни е изровен гроб
Нима сама тези животни аз изхраних?
Лицето ми във сълзи е обляно
За болката ми няма лек
Като лами и змейове горят ме
Родна майка съм им аз!
От раните ми ручей кръв аз толкова години все търпях
Дума, упрек и тъгата не показах, сърцето ми кипя
И ето раната гори
А във сърцето няма топлина
Езика дървенее
Кръвта тече
Къде е верността? Къде е любовта? Къде са праведност и вяра?
Устоите сринаха, достойснтвото им е химера
С германска кръв залята
Надлъж и шир земята
Почакайте ме още: аз ще умра, безсилна в рани
Но знайте врагове: за радост още ви е рано
За всички ни настъпва час последен
Приемайки-наказвайки ме Бог
Пощада не ще има и за вас
ХАНС АСМАН АБШАТЦ
Предупреждение към Германия
Германския ни дух подвластен е на нова мода
Ние се киприм, обикаляме, и пием и ядем
Фехтоваме се, странстваме и пеем и говорим
На чуждоземен вкус-акцент...Очакваш ти похвали?
Тогава подчини се на всякаква глупашка нова мода
Или ще бъдеш ти осмян пред хората от новата порода
Какво се случи с нравите народно наши?
Старание и преданост или честта германска-къде са те сега?
Всичко това ми казват немодно е във наши дни
Да бъде всичко ново: фасони и закони
Устойте рухнаха. Забравено е постоянството.
И нови парвенюта изтикват даже и дворянството.
Презрение към старите...Скандали в младежта...
Нали щом старо виното е, по сладък е вкуса
Нали монетата щом стара е, цената и е на върха
О, не, не бързай да зачеркваш минало
Миг и прецъфтяло е лалето. А век цъфти алоето.
...
Ще „поддържам” тази тема с продължение основно с ПРЕВОДИ или намерени бгизточници!
Коментари